English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Electric

Electric Çeviri Rusça

2,169 parallel translation
I'll get you a fast track to the electric chair.
Обеспечим тебе быструю дорогу на электрический стул.
... Telecast, we expect an electric atmosphere in the arena and a sellout crowd of about 10,000 for Rubio versus Santos, two great fighters with illustrious careers who might have been expected to meet a long time ago.
( телевизор ) Мы ожидаем напряженной атмосферы. На стадионе собралось около десяти тысяч человек. Рубио против Сантоса, два великих бойца, с прославленными именами, чьей встречи ожидали давным-давно.
You should see my electric slide.
Ты ещё не видела, как я танцую электрик слайд.
Careful. It's electric.
Осторожно, она под напряжением.
He worked on a cable ship... laying underwater electric cable across the Pacific.
Он работал над кабелеукладчиком... для прокладки кабеля под водой, через Тихий океан.
We have no electricity for the defibrillator... but with an electric shock, for sure we can revive him perfectly.
У нас нет электричества, но если мы получим электрический разряд, то сможем его реанимировать.
This ship is made up of five hundred tons of iron, five hundred. If we enter into that storm, it will be like sitting on an electric chair. Captain, please.
Этот корабль - 500 тонн железа, 500, и если мы войдём в грозу, это будет всё равно, что оказаться на электрическом стуле.
Got the electric chair.
Получила электрический стул.
Uh, solar-powered electric jump rope, a pencil that makes your grammar more correcter, man yogurt.
Ну, электрическая тарзанка на солнечной энергии, карнадаш, исправляющий ошибки, мужской йогурт.
He's been clean since 2006. He works at an electric factory.
Он закончил с этим в 2006 и теперь работает на заводе электро-технического оборудования.
- You said an electric company.
на заводе электро-технического оборудования?
Let's see your hand. Well look at this... How long did our Intae work at the electric factory for?
Давай-ка посмотрим на твои руки... сколько наш Ин Тхэ работает на заводе электро-технического оборудования?
- It's electric between us.
- От нас просто искры летят!
Cutting the wire... the electric wire... opening it up, taking out those little fine wires and making our strings.
Мы разрезали электрические провода, снимали изоляцию и вытаскивали тоненькие проволочки.
This is from the president of General Electric.
Это президент "Дженерал Электрик"!
Him, you strapped to a chair. You attached electric cables to the chair. You turned the current on... and you left it on until his heart burst.
Ты его пристегнул к стулу, затем к стулу, подключил электрический кабель, пустил ток и оставил.
It's so sharp, it's like an electric sword slashing everything in its path.
Оно такое резкое, что пронзает все на своем пути.
An electric eel for Mr. Obus.
Электрический угорь месье Обю.
£ 10 electric, yeah?
Электрическую, за десятку.
Yes, it gives you an electric shock of 3,000 volts.
Система даёт разряд в три тысячи вольт при малейшем контакте.
Did you design the electric chair, too?
Электрический ступ - тоже ваша работа?
Hey, Taieb's electric alarm is playing up. The maid fainted.
Слушай, у Тайебов проблемы с охранной системой.
- It's gas, now they're electric.
- Она газовая, а сейчас есть электрические.
It has a radio, air conditioning, electric windows, it has a turbo.
Тут есть радио, кондиционер, стеклоподъёмники, турбо.
That's an electric coffee machine.
Электрическая кофеварка!
This is called electric light
Это зовется "элетрический свет"
My electric bill.
- Мой счёт за электричество.
Forgot about the electric bill.
А да, забыл про счет за электричество
Hey, maybe we can talk the electric company into taking a down payment, you know, payment plan kind of deal.
Слушай, может мы позвоним в энергетическую компанию внесем авансовые платеж, ты же знаешь, платежный план как сделка.
Well, what about othe electric bill?
А что же делать со счетом за электричество?
It was about charging points for electric cars, if you must know.
Речь шла о заправках для электрокаров, если вам интересно.
Until you play me a recording of that call, and I hear David Connelly talking about electric cars for 50 minutes,
Пока ты не проиграешь мне запись телефонного звонка, и я собственными ушами не услышу как Дэвид Коннли разговаривает о электрокарах в течение 50-и минут,
♪ Electric eyes are everywhere ♪
* Электрические глаза повсюду, *
He didn't give in to electric current, to scopolamine, isn't that enough?
Не поддался электротоку, скополамину, разве этого мало?
It's electric.
Он такой голубоватый.
If we put it on the electric box and two of the outlets, then light them all at once, it'll look like a short circuit.
Если поместить одну в электрошкаф, две в розетки и одновременно поджечь, будет похоже на короткое замыкание.
Last ditch effort to dodge the electric chair.
Последняя отчаянная попытка избежать электрического стула.
The jury knew you were lying and sent you to the electric chair.
Присяжные знали, что вы солгали, и отправили вас на электрический стул.
Does it raise enough doubt to keep Ross out of the electric chair?
Это даст достаточно оснований, чтобы Росса не казнили?
I just thought it was wrong to let an innocent man go to the electric chair while lawyers argued about warrants.
Я подумал, что будет неправильно, если невиновный человек попадет на электрический стул, пока адвокаты будут выбивать ордера.
The electric chair.
На электрическом стуле.
"An underwater subway tunnel " devoted to high-speed electric trains "will pass underneath the bay, linking San Francisco and Oakland."
Подводный тоннель метро для движения высокоскоростных электропоездов пройдет по заливом, соединяя Сан-Франциско и Окленд.
Tell me about decentralized electric
Расскажи мне об электрических децентрализованых
Lethal inject her on the electric chair.
Приговорите ее к электрическому стулу.
We'd sleep in one bed, we would have breakfast at the same table, we'd have one electric bill instead of two.
Мы будем спать в одной постели, завтракать за одним столом, вместе платить за электричество.
Well, I will have you know that I have the electric shaver charging up as we speak.
Довожу до Вашего сведения, что моя электробритва прямо сейчас на зарядке.
Do you know someone who drives an electric car?
Ты знаешь кого-нибудь, кто разбирается в электрике?
Oh. Feel electric.
Удивительно.
I mean, it's alive, it's electric.
Он живой, энергичный.
Just a little piece of electric paper, that's all.
Просто кусочек электронной бумаги - вот и все.
A planet on a cold, cold morn ¡ ¯ 155 people or more
Electric Youth )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]