English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Excuse us

Excuse us Çeviri Rusça

2,025 parallel translation
Excuse us, gentlemen.
Извините нас, джентльмены.
I'm sorry, can you just excuse us a second here?
Прости, дашь нам пару секунд?
I'm sorry, will you excuse us a second?
Извините, не оставите нас на секунду?
Uh, could you excuse us for just a second, please?
Извините, мы на секунду, хорошо?
Could you excuse us for just one minute?
Мы отойдём... на минуточку.
Could you all excuse us for a second?
Можно мы вас оставим на минутку?
And now, if you will excuse us,
А теперь, с вашего позволения,
Excuse us, ladies.
Простите, дамы.
Would you excuse us?
Вы извините нас?
You'll have to excuse us, we're not set up for visitors just yet.
Вам придется нас простить мы не совсем готовы к посетителям.
Excuse us, please?
Простите?
Excuse us.
Извините.
Nelson, would you excuse us for a moment?
Не оставите нас на минутку, Нельсон?
If you'll excuse us.
Если вы простите нас.
Excuse us.
Прошу прощения.
Excuse us!
Извините!
- Excuse us, friend!
- Извини, друг!
Can you excuse us a second?
Извините нас, мы на секундочку?
Can you excuse us for a second? Uh, yeah.
Не оставишь нас на секундочку?
If you'll excuse us, we have a mission to complete.
Если позволите.. у нас незавершенная миссия.
Ladies, could you excuse us?
Дамы, вы нас извините?
- Can you excuse us for a minute?
- Можете оставить нас на минутку?
- Excuse us.
- Мы заходим.
Excuse us.
Вот и мы.
Please excuse us.
Мы собираемся вести переговоры.
You- - will you excuse us for just one minute?
Вы... не извините нас, мы отойдём на минутку.
Excuse us.
Прошу извинить нас.
Excuse us.
Простите нас.
Would you excuse us?
Давайте поговорим.
So if you'll excuse us. We should get started.
Так что, если вы не возражаете, мы приступим.
Excuse us.
Извини нас.
Uh, you'll excuse us?
Ух, вы извините нас?
Excuse us, ladies.
Простите нас, дамы.
- Excuse us for a second. - Oh.
Извини, мы на секунду.
Excuse us!
Извините нас!
OK. Could you excuse us just for a moment?
Извините, мы отойдём ненадолго.
- Could you please excuse us for a moment?
Вы не дадите нам минутку, пожалуйста?
Excuse us for a second.
Простите нас, на секунду.
Excuse us.
Извините нас.
Actually, would you just excuse us for a second?
вообще то вы не извините нас на минуточку? Стейси.
Excuse us, clear the way.
Извините, отойдите.
Will you excuse us a moment?
Извини, мы на секунду.
Now, if you'll excuse us, it's feeding time.
Теперь, если позволишь, у нас время кормежки.
Uh, now, if you'll excuse us, we are in pursuit of a suspect.
А теперь, надеюсь Вы извините нас, мы ищем подозреваемого.
Excuse me, one of us is a living vampire.
Один из нас и есть живой вампир.
Lizzie, will you excuse us
Лиззи, ты нас не извинишь?
Excuse me for interrupting, but you don't have to pitch us on Kaylie.
Извини, что прерываю, но вы не должны выбирать именно Кейли.
Excuse us for a second, boys...
Я на секунду, ребят.
Yes, excuse me. Could you direct us
Не могли бы вы направить нас к столику мистера Оуэнса?
Excuse me, Mr. President. I mean, you can't just pass this over us and have us think we're not gonna do anything about it.
- я хочу сказать, вы не можете просто протолкнуть это через нас и нам кажетс €, что мы не собираемс € ничего с этим делать.
So instead, we have embraced a fatalistic philosophy of us as helpless computing machines to both excuse and explain our political failure to change the world.
Так что взамен, мы приняли фаталистическую философию о себе как о беспомощных вычислительных машинах для оправдания и объяснения наших политических неудач в попытках изменить мир.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]