Freakin Çeviri Rusça
1,229 parallel translation
Dude, you shaved your freakin'head.
Чувак, ты побрил свою долбанную голову.
I prayed to a freakin'elephant!
ћне пришлось молитьс € долбаному слону!
- Fluids and freakin'rest!
- Жидкость и чертов отдых!
I was so freakin'gandhi, I kicked gandhi's ass.
Я была офигительным Ганди, я надрала ему задницу.
How'bout you mind your own freakin business and stay out of my life?
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
It's like I said, that little triangle's more powerful... than a freakin'load of tanks.
Как я уже сказал, эти трое крепко держат язык за зубами.
You see that, people? That's how you share. That's a freakin'breakthrough.
Фильм начнут показывать на 500 000 экранах по всему миру буквально через пару минут.
But she's so freakin'perky and nice.
Но она такая офигительно-веселая и хорошая.
Yeah, it's freakin'hilarious.
Да, чертовски забавно.
You know, like maybe that one with the haunted spaceship. Where that freakin'gooey head pops right out of her- bobby.
Например, как тот, с посещением космического корабля, где та чудная клейкая голова возникла прямо перед ней- -
"Freakin'gooey head?"
"Чудна клейкая голова?"
On the charge of freakin'me the hell out.
По обвинению о выводе меня из себя.
You're Rebecca freakin'Logan!
Ты же долбанная Ребекка Логан!
Oh, you're a freakin'train wreck with that crap, Brian.
О, ты уродский вагон с дерьмом, Брайан.
Now dad's about to give us the freakin'address, And you can't accept it? !
Теперь папа готов дать нам чертов адрес, и ты не можешь этого принять?
If I wanted him dead, I would've shot him in Pigalle instead of going through all this freakin'crap.
Если бы я хотел его убить, я бы пристрелил его в Пигалле, вместо того, чтобы сооружать всю эту чёртову ловушку.
What's so freakin'funny?
Что, черт возьми, тебя так развеселило?
You're freakin'silence of the lambs.
Ты гребанный молчаливый баран
Cheers to hittin'the freakin'jackpot!
За наше сокровище!
I have no freakin'idea, man.
- Не имею ни малейшего понятия, мужик.
Who takes off the freakin'labels?
Кто сорвал чёртовы этикетки?
Could've taken care of me with a freakin'robe.
Мог бы позаботиться обо мне, купив мне чертов халат.
- Freakin'Chad.
- Долбанный Чед.
Pretty freakin'cool.
Очуметь как круто.
I mean, he chats. He's chatty freakin'cathy..
Я имею в виду, он болтает, он без умолку пиз...
- I'm freakin'out.
- Я в прострации.
I'm freakin'out.
Я в прострации.
And now she's not gonna show up, and I'm freakin'out. Stop.Stop freaking out.
А теперь она не приходит, и меня просто колбасит.
We're having a sale. For one day, and one day only, everything in the store is freakin'free!
В течение одного дня, всего на один день, все в магазине чертовски бесплатно.
she kissed me, and I had a freakin'heart attack, and I wound up in the hospital.
У меня был сердечный приступ, и я попал в больницу. Знаю.
If it's gonna get me out of here quicker, I'll be William freakin'Shakespeare.
Если это поможет мне смыться отсюда побыстрее, я буду гребаный Уильям Шекспир
I'm freakin'!
Я в шоке!
I'm fuh-fuckin'freakin'.
Я бля-блять в шоке.
That duck breast was drier than the freakin'mojave,
Та утиная грудка была суше куриных кубиков,
The guy's a freakin'loser.
Здрасте. Я ищу здесь Джошуа Ваппера.
Freakin'hybrids, man. They just don't do the trick anymore.
Долбанные гибриды, с ними тот фокус не прокатывает.
You're at the freakin sound check, okay?
И даже на гребаном саундчеке, лады?
He gave you a ring, you're freakin out.
Он подарил тебе кольцо, а ты струсила.
You freakin'hypocrite!
Ты мерзкий лицемер!
You freakin'liar, "You could see it in my face."'
Ты лживая скотина, "Ты видел всё в моем лице."
You don't know a freakin'thing about me and my life, and you wanted what?
Ты ничего не знаешь обо мне и о моей жизни и чего ты хотел?
Now the first tough thing that happens, and you're out the freakin'door!
Первая неудача и ты бежишь, скотина!
It's a freakin'monsoon.
Это же чёртов муссон.
She'll be through that freakin'window in a minute.
Минута, и она уже херачит через окно.
Day one, I hate the freakin'job.
В первый день я возненавидел долбанную работу.
Day two, I hate the freakin'boss.
На второй день я возненавидел долбанного босса.
No. You got shot with a freakin'arrow.
В тебя попали этой долбаной стрелой.
Or I blow your freakin head off.
А не то я снесу твою хренову голову.
I start over, I wanna be doris freakin'day.
Если начинать с нуля, я бы хотел быть гребаной Дорис Дей
I'm in a fleabag hotel doing this Man-of-the-People crap, and freakin'Angel's in Vegas doing Cirque du Soleil!
Я в грязной ночлежке мечу бисер перед свиньями, а чёртов Ангел дает представление в цирке "дю Солей" в Лас Вегасе.
This place is freakin'me out.
Тебе не терпится отсюда выйти. Меня это место просто бесит.