Freaks Çeviri Rusça
1,289 parallel translation
So she can go back and tell those freaks what happens... when you come in and wreck decent folk.
Пусть расскажет этим ублюдкам, что бывает, когда калечишь приличных людей.
See the amazing rondo the regurgitator, the mysterious turtle boy, and other amazing freaks of nature.
¬ ы увидите удивительного – онда, шпагоглотател €, загадочного человека-черепаху и другие поразительные чудеса природы!
In high school I was the girl that hung with the freaks on the loading dock and smoked.
В старших классах я тусовалась с изгоями на погрузочной платформе и курила.
The cool kids only talk to the freaks when they need something.
Крутые ребята обращаются к изгоям тогда, когда им что-нибудь надо.
It freaks me out.
Меня всё пугает.
Geriatrics is for freaks who live with their mothers and never have sex.
Гериатрия – для чудиков, что живут с мамочками и у которых нет секса.
The parade of the small bald circus freaks.
Парад маленьких, лысых цирковых уродцев.
These freaks are willing to defile themselves for mass entertainment. For money.
Эти психи готовы портить себя ради массового развлечения, ради денег.
Hung out with freaks.
И ошивался с фанатиками.
- you know, it's freaks you out.
Великолепно!
Come and see the amazing trio of human freaks, brought before you for entertainment and amusement.
Подходите и посмотрите на потрясающее трио уродцев, доставленных сюда ради вашей потехи.
"get over it, freaks."
"Смиритесь с этим, придурь!"
Yeah, go on, fuck off, you bunch of freaks!
Да, давайте, валите все нахер, кучка придурков!
Although, that doesn't mean I'm ready to buy into your "meteors make freaks" theory.
Хотя это не означает, что я готова купиться на твои теории о "метеоритах, влияющих на людей"
You write all these articles about the people you call "freaks", and you don't even realize that someone close to you is one of them.
Ты пишешь все эти статьи о людях, которых ты называешь фриками И даже не понимаешь, что тот, кто рядом с тобой - один из них.
I've spent the last four years ferreting out meteor freaks, trying to expose them.
Я провела последние четыре года, выискивая метеоритных уродов, стараясь... вывести их на чистую воду.
And that freaks me out more than anything.
И это-то больше всего меня и беспокоит.
- Freaks come out at night.
Уроды вылезают по ночам.
Obviously, on reflection, I should have filled it with prostitutes and rent boys and crack cocaine pimp tattoo freaks.
Теперь то ясно, надо было туда шлюх заселить или каких-нибудь размалеванных татуировками уродов, сидящих на крэке.
We are not the freaks of society, everyone else is!
Мы - не общество уродцев, это остальные являются им!
We are the secret service set up to destroy these antichrist freaks...
Мы - тайная организация, занимающаяся истреблением сатанинских отродий,..
We can't allow the goddamn freaks to go on!
Не дайте уйти этим бесовским отродьям!
'Cause we know you been hanging out with those freaks down at the loony bin.
Ты водишься с недоумками из бывшей психушки.
Of putting so much pressure on kids they turn into these... These stress freaks and caffeine addicts.
Насилие над подростками, из которых вырастают невротики с кофеиновой зависимостью
Yeah, this one still freaks me out.
Да, эта все еще пугает меня.
Show's over, you four-legged freaks of nature.
Цирк окончен, четвероногие уроды!
- The freaks with the hooves!
- Психи с копытами!
The freaks with hooves!
Психи с копытами!
You don't smoke? One of those fitness freaks, huh?
Один из тех, кто за здоровый образ, а?
- That freaks me out!
- Вот ненормальные.
- That freaks me out!
- Здесь все ненормальные!
They're neat freaks. Yeah?
У них болезненная чистоплотность
The whole dissecting thing kind of freaks me out.
Процесс вскрытия лягушки мне не очень приятен.
I'm gonna go down in history with these freaks.
Я войду в историю с этими уродами.
Kind of freaks people out, so...
Людям не нравятся уродцы...
I mean, what really freaks him out?
Ну, в смысле, чего он реально боится?
Crazy dog freaks!
Сумасшедшие собачницы!
Bunch of fucked-up German freaks! Do I look like one of them?
Кучка гребаных немецких уродов!
Forget the fucked up German freaks.
Я похож на них? Забудь о гребаных немецких уродах.
That snob finally remembers her, and she freaks out.
Этот сноб таки помнит ее, и она сходит с ума.
- Just a bunch of hippie freaks.
- Облом. Кучка чудаков-хиппи.
Shut up! You cinderella freaks.
Золушки-Наркоши!
Maybe we're all a bunch of psychic freaks.
Может, все мы - кучка фриков-психопатов.
No, no, you know what freaks me out?
Нет, Нет. Ты не знаешь то, что меня волнует?
Shut up, you freaks!
Заткнитесь, уроды!
You and I have found out that being normal sucks. Because we're freaks.
Мы с Вами выяснили, что быть нормальным - отстой, потому что мы уроды.
- Meteor freaks?
- Метеоритных фриков?
He always freaks over everything.
Он переживает из-за ерунды.
She kinda freaks out anytime i bring him up.
Она типа волнуется каждый раз когда я завожу о нем разговор.
We're not freaks.
- Мы не уроды.
- Clark, these guys aren't just meteor freaks.
- Кларк,