English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / From a

From a Çeviri Rusça

84,624 parallel translation
A question from a fellow cinephile?
Вопрос от киномана?
I got this from a gay wedding ; they were throwing them out'cause they were the wrong shade of red.
Взял ее с гей-свадьбы, они раскидывали их повсюду, потому что оттенок красного не подошел.
Except I'm not getting HPV from a lagoon.
С той разницей, что я не подхвачу никакой вирус в лагуне.
'Cause I'm getting that crisp, clean, bottle taste from a can here.
Потому что я чувствую такой прохладный, свежий вкус этой газировки.
Gone are the days of a man in a bandit mask stealing a ruby from a museum.
Прошли те дни, когда человек в маске крал рубин из музея.
I found an interesting post from a zombie-hater.
- ( лив ) Я нашла интересный пост зомби-ненавистника.
Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie?
- ( вивиан ) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика?
No... the brains are from a hospital in Bangladesh.
- ( дон-и ) Нет, мозги из больницы в БангладЕш.
- She could have hitched a lift from anyone.
- Её мог подвезти кто угодно. - Нет.
Call came from a phone registered to Gary Tovey.
Звонок был с телефона, зарегистрированного на Гари Тови.
It'll have to come from a source she'll believe.
оно должно прийти из доверенного источника.
And that is coming from a doctor.
И это говорит доктор.
Walking away from a battle?
Уходим от сражения.
I found a case study from a hospital in Atlanta.
Я нашла исследование в Атланте.
You know... from a scientific perspective, psychological conclusions are rarely... well, conclusive.
Знаешь... с научной точки зрения психологические заключения редко... ну, окончательны.
Now he's a major player in everything from artificial intelligence to electric cars.
Теперь он ключевая фигура во всём, от искусственного интеллекта до электромобилей.
If I were trying to seize resources from a foreign country I would definitely want him on my side.
Если бы я хотел завладеть ресурсами другой страны, я бы точно хотел видеть его на своей стороне.
Otherwise she's gonna go through my stuff, and I have a check from my grandpa I don't want her to know about.
Иначе, она начнет копаться в моих вещах, а у меня там чек от дедушки, и я не хочу, чтобы она про него узнала.
So I heard a lot of noise coming from your room last night.
Я слышала много шума из твоей комнаты прошлой ночью.
Max, Gary also says you have a fear of intimacy stemming from your father abandoning you.
Макс, еще Гэри говорит, что у тебя страх перед близостью, вызванный тем, что тебя бросил отец.
Since we're having a day off from Barbara, I put the GPS on XXX.
Раз у нас выходной от Барбары, я переставил GPS в режим XXX.
It's a text from Bobby's ex, Jessica.
Сообщение от Джессики, бывшей Бобби.
I'm a pair of sensible earrings away from being my mother.
Мне только сережек не хватает, чтобы быть, как моя мама.
You've come a long way from klv camp.
Ты проделал долгий путь от Гитлерюгенда.
This is kind of a "from the neck up" situation.
- ( джимми ) Я типа только лица рисую.
That's just a couple of hundred yards from where this woman was followed, Kenny.
Это же в ста ярдах от места, где напали на девушку, Кенни.
She collected the rent from you on a regular basis.
Она забирала у вас арендную плату регулярно.
I know, but- - Not even a voodoo priestess, flown here from Haiti at great expense, and then every year, on Grandma's birthday, they throw it your face!
- Я знаю, но... - Даже с помощью колдуньи вуду, каждый год прилетающую сюда с Гаити, за огромные деньги, на бабушкин день рождения и трясущую своим унылым ебалом!
It's quite a metamorphosis from the oil refinery.
Большой шаг от нефтеперерабатывающего завода.
The issue at hand is a... A petition from our host to reclaim oil fields and associated lands.
На повестке дня... петиция нашего хозяина о претензии на нефтяные поля и прилегающие земли.
So, I stole a bread knife from the kitchen.
И я украла из кухни хлебный нож.
Something must've gotten in from the woods. Maybe it was a wolf.
что то забрало их в лесу может, волк
Just back from the dead, already found a new way to die.
только вернулся из мертвых и уже нашел способ умереть.
I bring a message from the armadillo's nest.
у меня сообщение с гнезд армадилло.
Barely a downgrade from the luxury of this place.
Практически не уступает в роскоши этому месту.
We need to find a way to isolate Voigt from bodyguards.
Нам нужно найти способ отделить Войта от телохранителей.
Just west of Pomoc, down the road from the cemetery in a hut with a metal roof and green windows.
На запад от Помока, вниз по дороге от кладбища, в хижине с металлической крышей и зелёными окнами.
What I found was a decoy built to keep the level 12 bunker from being overrun.
Тот бункер построен для отвода глаз. Иначе в настоящем не хватило бы места.
"from the ashes we will rise" became a grounder prayer just like I think there was a reason that a corporate logo became their sacred symbol.
Как корпоративный логотип мог стать священным символом?
And Roxy is willing to take the Propofol from the mix, if that's a deal breaker.
Рокси предлагает убрать пропофол, если в этом все дело.
Okay, Layla, I've come across a scar tissue from your previous surgery.
Так, Лейла, я наткнулась на рубцовую ткань от твоей прошлой операции.
A terminally ill man tells his sister his death will have meaning, then secures a major payday from the Dabbur Zann?
Смертельно больной человек говорит сестре, что в его смерти будет смысл, потом получает серьёзную сумму от "Даббур Занн"?
That's 85 miles from your parents in L.A.
А это в 140 километрах от твоих родителей в Лос-Анджелесе.
It's a bit hard to stop from out here.
Сложно остановить её отсюда.
Proof that I was the sole inventor of RileyShare, that you stole that code from me before you dropped out and moved to Silicon Valley, that your entire empire is built on a lie!
За доказательством, что это я изобрёл "RileyShare", что ты украл этот код у меня, а потом бросил колледж и переехал в Силиконовую долину, что вся твоя империя построена на лжи!
From this point on, every member is a suspect.
С этого момента все, кто здесь – подозреваемые.
We're looking for anyone who can benefit from the invasion of a lithium-rich country.
Мы ищем тех, кому будет выгодно нападение на богатую литием страну.
A tunnel runs from control to the missile tube.
Туннель проходит от центра управления до пусковой шахты.
There's a shipment today a few miles from here.
Сегодня в паре миль отсюда будет доставка.
A draught of laudanum from hu die.
Купите у Ху Дай опиумную настойку.
The shaving is just the first step. In a new radiation inoculation, which will help. With the potential side effects from the illumination.
Обривание - лишь первый шаг к прививке от радиации, которая поможет устранить возможные побочные эффекты облучения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]