English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get drunk

Get drunk Çeviri Rusça

1,605 parallel translation
I want to get drunk and then
Я дико хочу выпить... Ладно.
I've got some jerk locked up in a Jersey prison because he liked to get drunk every night and beat the crap out of us.
Отца нет. Но есть ублюдок в тюрьме штата Джерси, который каждый вечер напивался и избивал нас.
" Let's go to Vegas, we'll all get drunk and laid! - Yeah. Whoo!
" Рванем-ка в Вегас, повеселимся.
It took Andre the Giant a barrel of beer to get drunk, sometimes two.
Гиганту Андре нужна была бочка, чтобы напиться, иногда 2.
You should go out and get drunk and beat your chest.
Пойди нажрись, не знаю там, побей кулаками в грудь.
"Don't get drunk before firing heavy machine guns."
"Не напивайся перед тем, как будешь стрелять из тяжелых пулеметов"
One day, we will get drunk, and I will tell you all about it.
Когда-нибудь мы с тобой напьёмся, и я всё тебе расскажу об этом.
Well, sometimes we'd get drunk and wrestle.
Ну, иногда мы напивались и боролись.
I go out at get drunk with my gay secretary.
Я иду и напиваюсь со своим секретарем-геем.
Is it too early to get drunk?
Рано еще напиваться?
You get drunk while he's staying with you?
Ты напиваешься, когда он у тебя?
Shane No offense, but... Watch straight guys get drunk is not my definition of fun.
Не обижайся, Шейн, но разглядывать комбайны - это не мое представление о том, как хорошо проводить время.
And that's based on the inherent credit-worthiness of people who get drunk and urinate on police vehicles?
И это предположение основано на платежеспособности людей, которые напиваются и мочатся на полицейские машины?
We were hoping to get drunk.
Мы надеемся напиться.
Oh, yeah. I plan to get drunk and bitch about my boss.
Я собираюсь напиться и ругать своего начальника.
If I get drunk enough, there's a chance I might make out with one of the strippers. Or become one.
Если я хорошенько напьюсь, есть шанс, что я начну целоваться со стриптизёршей или сама стану стриптизёршей.
Irishmen love to get drunk.
Ирландцы любят надираться.
Not only do you sneak off to get drunk, you also steal evidence.
Ты не только сбегаешь с работы, чтобы бухать, но ещё и улики крадёшь.
The only certainty is that if you get drunk now, you'll be happy, and then you'll have a terrible hangover.
Ты можешь быть уверен только в одном : если ты напьешься, тебя ждет сначала удовольствие, а потом мерзкое похмелье.
- If I change the past, if I don't get drunk, won't that cause, like, world war III in the present?
Если я изменю прошлое, не напьюсь, это всё как-то отразится на настоящем?
Do you really think a jury's gonna believe he didn't get drunk and off himself?
Серьёзно думаете, что присяжные не поверят, что он напился и покончил с собой после этого?
Come on, let's go get drunk.
Давай напьемся.
we did good work today. If we stay strong... don't get drunk... keep staring at joe, we'll be fine.
хорошо поработали сегодня мы сильные не напиваемся продолжаем таращиться на Джо.
Yeah, we just get drunk and sing folk songs.
Обычно мы пьем и поем народные песни.
Jennifer came over last night so we could get drunk and have sex.
Я пригласил Дженифер выпить и заняться сексом.
- So what... We're gonna get drunk and desecrate this one?
Так что, мы теперь напьемся и оскверним этот?
I can't decide if I should get drunk or pissed or go home.
Не могу решить, что мне сделать : напиться, поссать или идти домой.
You get drunk.
Ты напиваешься.
We can get drunk.
Мы можем напиться.
Even though sometimes we may take you for granted And throw embarrassing hissy fits and get drunk
Несмотря на то, что мы можем досаждать тебе заставлять гневаться и напиваться.
He get drunk again and run himself off the road?
Он снова напился и съехал с дороги?
- Can't seem to get drunk.
И похоже никак не могу опьянеть. Почему?
Can we get drunk?
Может напьемся?
- You're trying to get me drunk, are you?
- Ты хочешь меня напоить?
- Will it get me drunk?
- Я от него опьянею?
- How drunk do you want to get?
- Как сильно ты хочешь напиться?
Damn, you get more stoned than drunk from this shit.
Чёрт, от этой фигни больше дуреешь, чем пьянеешь.
I can get violent when I'm drunk.
Когда я пьян, то зверею.
I told Lucy I'd get you drunk.
Я пообещала Люси тебя споить.
So that way, when I get pulled over for drunk driving I'll look the same as on my license.
И когда они остановят меня за вождение в нетрезвом виде, я буду выглядеть также, как и на правах
Get him drunk...
до полной отключки.
- They would get a bear drunk,
— Они спаивали медведя...
- Get a bear drunk? And shave it?
— Напоить медведя и побрить?
Take care, and don't get yourself too drunk.
Береги себя и не пей много.
I was too drunk to get it up.
Я так нажрался, что у меня не встал.
He's incredibly drunk and he can't get out.
Франко свалился в мясорубку.
Either that, or get'em drunk and let them slug it out in a basement somewhere.
Или это, или напои их и ограничь их передвижение в каком-нибудь подвале.
- I assume the, uh, pink beverages are an attempt to get me drunk.
- Предполагаю розовые напитки, это попытка напоить меня.
Yeah, and she did try and get him drunk the other night.
Она его на днях пыталась напоить.
So, what happens if I get really drunk?
Ага.
I thought I'd get her drunk and try to hit that.
Думаю, стоит ее напоить и попробовать узнать друг друга поближе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]