English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get me outta here

Get me outta here Çeviri Rusça

164 parallel translation
Get me outta here!
Выпустите меня!
- Get me outta here! - Catch them if you hurry. Please.
Если поспешите, то всё увидите.
Get me outta here! - You'll only do yourself harm.
- Вам будет больно.
Get me outta here, will ya?
Развяжите меня!
Get me outta here!
Забирайте меня отсюда!
Masters-s'll be back soon, get me outta here
Хозяева скоро вернутся, вытащи меня отсюда!
Now that fixed it! They'll all be back here, get me outta here!
Они все сюда вернуться, вытащи меня отсюда!
Get me outta here.
- Вытащи меня отсюда.
Get me outta here!
Выпустите меня отсюда!
Get me outta here!
Освободите меня!
Cut me the hell - Come on, get me outta here!
А ну, разрежьте к черту... Освободите меня!
Come on, get me outta here! Cut me loose, damn it!
Режьте, черт подери!
Listen... I know you probably told your secretary to get me outta here in five minutes.
Послушайте, я знаю, вероятно, вы сказали своему секретарю, чтобы через пять минут меня тут не было.
The only way they'll get me outta here is to drag me out!
И была права! ... Я просто так не дамся!
Just get me outta here.
Вывези меня отсюда.
Are you gonna stand with your thumb up your ass or get me outta here?
Так и будете стоять, засунув палец в задницу, или вытащите меня отсюда? !
You can get me outta here.
Ты можешь вызволить меня отсюда.
Stay there! Get me outta here! I'm ready to go!
- Вытащите меня отсюда!
You gotta get me outta here. You gotta.
Ты должен вытащить меня от сюда.
Get me outta here.
Вытащи меня отсюда!
Hey, come here. Can you get me outta here, please, Lev?
Вытащи меня отсюда, Лев.
You gotta get me outta here, okay?
Ты должен меня вытащить. Слышишь?
You want hard evidence, you're gonna have to get me outta here for a few days.
Тебе нужны веские улики, поэтому тебе нужно вытащить меня отсюда на пару дней.
Get me outta here!
- Вытащите меня.
Can you get me outta here before White finds another way in?
Можешь вытащить меня отсюда, пока Уайт сюда не пробрался еще раз?
I didn't do nothing, man, get me outta here.
Я ничего не сделал, выпустите меня отсюда.
- Frak! Get me outta here!
Вытащи меня от сюда!
Yes, I'm stuck, you idiots, get me outta here.
Да, застрял.
Let me outta here. Get me out of here quick.
- Выпусти меня быстрее!
We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
Get me outta here!
Вытащите меня отсюда!
- Get me outta here, quick!
- Снимите это, быстрее!
No, get outta here and leave me alone.
Нет, убирайтесь! Оставьте меня в покое!
Ah now Missy you sure do perplex me, go on now you get the hell outta here!
Ах, мисси, ты сбиваешь меня с толку, давай, убирайся отсюда!
I said, "Jesus, show me a way to get outta here."
И я сказал : "Иисус, укажи мне путь, чтобы выбраться отсюда."
Let's get outta here! - Me and you, we can't. Me and you...
Давай выбираться отсюда!
No trucks's gonna get outta here, you hear me?
Ни один грузовик отсюда не выберется, слышите меня?
Get outta here. Let me see that.
Да ладно, брось, ты чушь несешь!
She actually talked to me, man. Get outta here.
Меня приняли в университет Аризоны.
There's something down there blocking the door! Get me outta here, Chuck.
Дверь заклинило!
Do you want me to get us outta here?
- Генри! Ты убраться отсюда хочешь?
Two fifty. It's plenty enough for me to get outta here.
250 мне хватит, чтобы убраться отсюда.
Then my mother says to me, "the whole point of your college education... Is to meet a nice boy." get the fuck outta here.
Мама говорит, что смысл моего образования - найти себе парня.
LET'S YOU AND ME GET OUTTA HERE.
Давай сбежим отсюда
Give me the disk... and you might just get outta here alive.
Отдайте мне диск... и, возможно, вы сможете уйти отсюда живыми.
- Daniel, just get me the hell outta here!
- Дэниел, просто забери меня отсюда!
Why don't you take these off of me and I can get the hell outta here?
Почему бы вам не снять с меня эти меры предосторожности, чтобы я смогла свалить отсюда?
they cannot do this to me I gotta get outta here!
Они не могут так со мной поступить, я должен выбраться отсюда!
Tell me how to get outta here!
Скажи мне, как отсюда выбраться!
Tell me how to get outta here!
Быстро! Как?
Look at me! Everything's gonna be fine. We're gonna get you outta here.
Всё будет хорошо, сейчас мы вас вытащим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]