English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Haired girl

Haired girl Çeviri Rusça

58 parallel translation
A little golden-haired girl -
Маленькая золотоволосая девочка...
Look, I can't tell you what it means to me to meet a small, dark-haired girl with a turned-up nose on my first day back in Brooklyn.
Знаете, трудно описать, что значит для меня встретить небольшую, темноволосую девушку со вздернутым носиком в свой первый день обратно в Бруклине.
Goodnight, my dark haired girl
Доброй ночи, моя черновласка.
Goodnight, my dark haired girl Goodnight, and sweet dreams
Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и сладких снов.
Goodnight, my dark haired girl Don't reveal your secret
Доброй ночи, моя черновласка, тайн своих не выдавай.
There I was found and rescued by a black-haired girl.
Там нашла меня черноволосая девушка и спасла.
That's my granddaughter. The little red-haired girl.
Моя внучка поет в хоре, маленькая рыжая девочка, видишь.
Well, maybe he's a little red-haired girl...
Ну, может быть, он маленькая рыжая девочка...
- I was indeed, Brother. And with my dark-haired girl.
И со своей темноволосой девушкой
Badon's dark-haired girl will not fit.
Темноволосая девушка Бэйдона не подходит
I thought of the pedlar only in terms of his dark-haired girl.
Я думал о разносчике только в связи с его темноволосой девушкой
OK, the little red – haired girl, you were standing next to the other red – haired – girl.
Хорошо, рыжая девочка, ты стояла рядом с другой рыжей девочкой.
My intelligent dark-haired girl.
Моя умненькая брюнеточка.
Oh, that short-haired girl must have mistaken me for you.
А, та девушка с короткой стрижкой, должно быть, приняла меня за тебя.
The long haired girl must thought I was you, that's why she wouldn't believe I'll give a concert.
Девушка с длинными волосами, наверное подумала, что я это ты. Именно поэтому она не верила, что я буду давать концерт.
You're looking for a blue-haired girl with white skin...
Синеволосая девушка с белой кожей.
One day your sister came calling, and she saw Dexter in bed with the pink-haired girl.
Однажды твоя сестра пришла к нему и увидела Декстера в постели с девочкой в розовом парике.
Blonde haired girl, dark haired girl,
Блондинка, брюнетка.
Yeah, the floppy-haired girl you date won a point.
Да, та лохматая девчонка, твоя подружка, получила очко.
And, okay, the little dark-haired girl's Alice.
Ладно, и это маленькая темноволосая Элис.
Irina Spalko, she was Stalin's fair-haired girl.
Ирина Спалько. Бывшая фаворитка Сталина.
ECCENTRICITIES OF A BLONDE-HAIRED GIRL
СТРАННОСТИ ЮНОЙ БЛОНДИНКИ
And only one red-haired girl with a moped.
И всего одна рыжеволосая девушка с мопедом.
Emily Mullins ain't no more than a foolish, feather-haired girl!
Эмилия Маллинс просто глупая девчонка с пышными волосами.
The pigs kissed each other and a smiling, brown-haired girl was born.
Поросята целовались друг с другом и улыбались. А у шатенки родилась девочка.
And you were dancing next to red-haired girl in a green dress.
Ты танцевала рядом с рыжей в зелёном платье.
You see that short-haired girl over there?
Видите ту девушку с короткими волосами?
Little turquoise-haired girl, what do they want from me?
Девочка с лазурными волосами, что им надо?
Then I can become a real boy, grow up and marry the turquoise-haired girl.
Потом я вырасту, стану настоящим... и женюсь на девочке с лазурными волосами.
Turquoise-haired girl!
Девочка с лазурными волосами!
Daddy, Cricket! Turquoise-haired girl!
Папа, сверчок, девочка с лазурными волосами!
So it turns out * * * that frizzy-haired girl who dates the quarterback.
Вот и получается, та девчонка с вьющимися волосами, которая встречается с нападающим.
Brown-haired girl, you're up.
Тёмненькая, давай сюда.
Have you taught a dark-haired girl named Kimberly?
Ты учила темноволосую девушку по имени Кимберли?
Paula - dark-haired girl?
Пола - темноволосая такая?
- What girl? - The red-haired girl.
- Какую девчонку?
Which red-haired girl?
- Рыжую. Какую рыжую девчонку?
That red-haired girl.
Эту рыжую.
A red-haired girl I've drawn in a fugue with the blood of a virgin.
Рыжая, которую я нарисовал кровью.
Your beloved red-haired girl.
Свою любимую рыжую.
I'm actually going for the blonde, curly haired girl.
Я охочусь за блондинкой, с кудряшками.
You're exactly Charlie Brown, except for that cute little red-haired girl just plunged a knife into Lucy's thigh and you're acting like it's business as usual.
- Ты в точности он, из картинки выбивается только милая рыжеволосая девочка, которая воткнула нож в бедро Люси и ты ведешь себя, как будто это в порядке вещей.
You mean the red-haired girl.
Вы о рыжеволосой девушке?
The dark-haired girl?
Темненькая?
There was a Roman captain, a dark-haired boy, who taught Latin to a blonde girl.
Чёрный центурион... преподавал блондинке латынь.
That was my little blonde-haired surfer girl.
Это была моя маленькая блондинка с волосами серфер девочка.
A rapidly-growing organization called The Ginger Separatist Movement is furious that the lead role of Annie is being played by a girl who isn't actually red-haired and freckled.
Стихийно растущая организация, называющаяся Рыжее Сепаратистское Движение протестует против того, что главную роль Энни играет девочка, которая на самом деле не рыжая и без веснушек.
And, uh... you know, I go away to college and I come back married to this big-haired, drawling Southern girl.
Уехал учиться, а теперь вернулся, женился на пышноволосой южанке, которая растягивает слова,
And, uh... what's happening is that my... big-haired Southern girl
И то, что случилось то, что моя девочка с юга
Dark haired, 40-year-old woman with a little girl in a pink sweatsuit.
Женщина брюнетка с маленькой девочкой в розовом костюмчике.
The blonde girl, that's Rosalie, and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing.
Блондинка это Розали, и темноволосый парень, Эммет, у них роман, я думаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]