English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Half an hour later

Half an hour later Çeviri Rusça

83 parallel translation
Half an hour later.
Получасом позже.
Yes, about a half an hour later.
Да, примерно через полчаса.
Half an hour later, a certain TimothyJ. Dugan had a secret session... with the Crime Commission, and he done all the talking.
А через полчаса Тимоти Дуган тайно встречался... с легавыми и говорил там.
In fact, half an hour later, while Mario ate reheated meat..
А тем временем, получасом позже, Марио ел разогретое мясо.
If you'd come home half an hour later, you'd have had quite a Christmas present.
Если бы ты пришел домой на пол-часа позже, у тебя бы был рождественский подарочек.
Half an hour later, I emerged into a large open space.
Через полчаса мне удалось выскочить на открытое, почти круглое пространство.
Half an hour later they phoned again.
Через полчаса они позвонили снова.
Half an hour later, she's up trotting round.
Качались на люстрах и травили анекдоты?
We found the girl's body half an hour later.
Спустя полчаса обнаружено тело девочки.
Like, women come in the hairdresser's and half an hour later they wanna walk out a different person.
Дамочка заявляется в парикмахерскую и думает, что через полчаса я сделаю из нее совершенно другого человека.
But you called back half an hour later.
A через полчаса вы сами перезвонили.
Less than half an hour later, all the larders in Bilbo's house were empty.
Не прошло и получаса. как в доме у мистера Бильбо были уничтожены все запасы.
Half an hour later, caught him trying the door to the gym.
- Полтора часа спуся поймал его, когда он дергал дверь спортзала.
He returns half an hour later.
Спустя полчаса он возвращается.
Half an hour later. I got some more loose change.
Через четверть часа я разменял следующую десятку.
Half an hour later I rang by at Inga's again.
Через полчаса я позвонил снова.
And half an hour later, Alfred was at my door.
А полчаса спустя, Алфред был у моей двери
Half an hour later, he's whisked off in an ambulance.
Через полчаса его увозят в скорой.
And half an hour later they get out of there...
И через полчаса он их вытащит оттуда.
Can you come a half an hour later?
Ты можешь заехать на часок попозже?
It must have been good cos half an hour later he came back and tried to stab James.
Должна быть веская причина, если спустя полчаса он вернулся и нанес удар Джеймсу.
- Half an hour later.
- Через полчаса.
Half an hour later she arrives at your door...
Через пол часа она уже будет у твоей двери...
The shooting occurred here about a half an hour later, and that's only a couple blocks away ;
Стрельба началась где-то через полчаса, в двух кварталах отсюда.
Half an hour later, the limiters had been deactivated.
Спустя полтора часа, ограничители были деактивированы.
'Half an hour later, my new, improved boat was ready.
Полчаса спустя, моя новая, улучшеная лодка была готова.
About half an hour later, when I'd calmed down, I came back.
Где-то через полчаса, когда я успокоился, я вернулся.
Comes down a half an hour later and she's had enough, Decides to take matters into her own hands.
Еще раз пришла полчаса спустя и решила, что с нее хватит, и взялась исправить ситуацию.
And then half an hour later my lip exploded.
А потом через полчаса у меня на губе вылезло вот это.
The police show up, they arrest a drug dealer or two, but half an hour later, there's another dealer in the same spot.
Полиция приезжает, арестовывает одного-двух дилеров, а через полтора часа на этой точке торгует другой дилер.
But the funny thing - same cop, half an hour later, picks us up for robbing the servo!
Но самое смешное - через полчаса тот же самый коп арестовал нас за ограбление той заправки!
Half an hour later, you find him at an electronics store watching football.
Через полчаса ты находишь его в магазине электронных товаров, где он смотрит футбол.
Bob would ask him the same question, like, maybe half an hour later, and he answered different, and Bob said, "Garrick, rewind".
Боб задавал один и тот же вопрос каждые полчаса. Он отвечал по-разному, и Боб говорил : " Гаррик, перемотай.
'Half an hour later, we were told to brim the tanks in our cars'and pay careful attention to the challenge we were about to receive.'
Через полчаса мы должны были заполнить баки машин до краев и приступить к полученному заданию.
About half an hour later, the horse returned to the stables, dragging the body, minus the head.
Спустя где-то пол часа, лошадь вернулась в конюшню, волоча тело без головы.
Half an hour later she slips out by the kitchen door.
Полчаса спустя она выскальзывает из дома через кухонную дверь.
Half an hour later, Her Majesty's en route.
Через полчаса прибыла Её Величество.
I opened a window at one point and then, half an hour later, there was a cat on my head.
Я открыла окно, а через полчаса кошка улеглась мне на голову.
Half an hour later Mosca was dead.
Через полчаса Моска был убит.
He found the body about half an hour later.
Он нашёл тело примерно через полчаса.
( the sane ) is ( I've ram ) and I'll take the drug now. An hour and a half later there were definite effects.
€ в своЄм уме и сейчас € приму наркотик... — пуст € полтора часа были вы € влены € вные эффекты воздействи €.
'Either the climate wasn't quite right'in the later part of the afternoon...'or the day was half an hour too long...'... or the sea was just the wrong shade of pink.'
"о погода была не такой Ево второй половине дн € Е " о световой день длилс € на полчаса дольше, чем надоЕ
An hour later, a number of passengers... equal to half the number of minutes past the hour get off... but three times as many plus six get on.
Через час, некоторое количество пассажиров... равное половине времени прошедшего через час после отправления... умноженное на три плюс шесть по приезду.
And I came out an hour-and-a-half later, and he had convinced me that this was the first film that would win a Nobel Prize, you know.
Я вышел через полтора часа, он уверил меня, что это был первый фильм, который достоин Нобелевской премии.
An hour and a half later, crippled by our inability to look away from a car crash we watched as the Dr. Shapiro illustrated tantric sex.
Через полтора часа, не в силах оторваться от нагромождения плоти мы все еще следили за тантрическим сексом в исполнении доктора Шапиро.
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here.
Ну, если у тебя есть полчаса немного попозже сегодня, я нашла квартиру в десяти минутах отсюда.
Canter kills Alex Hadley and later that night comes round to your place for half an hour on the fireside rug.
Кантер убил Алекса Хадли и позже, этой же ночью пришел к вам в дом, просидел более получаса возле камина.
" If it were two hours later, it would be half as long until midnight as it would be if it were an hour later.
" Если два часа спустя была почти полночь, то сколько осталось до нее если бы она наступила час спустя.
But an hour and a half later, there'd just be a scene where a bloke runs in and goes,
Но часа полтора спустя, появляется сцена где выбегает чувак, и орет :
20 suits and an hour and a half later, she was even more out of her mind.
Спустя двадцать купальников и полтора часа она была еще более раздраженной.
It... She's all for something one minute, then half an hour, ten minutes later, she's gone completely off it.
Она загорается чем-то, а через полчаса, 10 минут уже все забыто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]