English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Half an hour

Half an hour Çeviri Rusça

3,313 parallel translation
Yeah, I could get there in half an hour.
Да, буду через полчаса.
OK, if any strange kid from our school asked me to chat for half an hour. - I wouldn't do it. - What about the reunion?
Ладно, если бы кто-то странный из школы предложил поболтать я не стал бы этого делать.
- If you are coming for "Venus in Fur"..... everyone left half an hour ago.
Если ты пришла на прослушивание, то все ушли уже где-то полчаса назад.
I'll meet you at your office in half an hour.
Я встречусь с тобой в моем кабинете через полчаса.
Don't forget your first one's in half an hour.
- Не забывай, встреча через полчаса.
Uh, I can meet you in a half an hour.
Я могу встретиться с вами через час.
Just go up and turn their lights out in half an hour.
Поднимись наверх и выключи им свет через полчаса.
Sat down for coffee about a half an hour ago.
Остановились на кофе пол часа назад.
I'll be half an hour... tops.
просто оставайся тут.
I have an appointment in half an hour, so I better go. But it was nice to run into you.
У меня встреча через пол часа, поэтому я лучше пойду, но была рада встретить Вас.
I heard from Linda about a half an hour ago.
Линда связалась со мной около получаса назад.
Give us half an hour.
Дай нам полчаса.
Half an hour.
Полчаса.
I'll give you half an hour.
- Я дам вам полчаса.
No, we'll go right now and we'll be there in half an hour.
Мы приедем. Будем через полчаса.
If you're not here in half an hour, the whole thing's off.
Если не успеете, считай, я вас не знаю.
We have to be at Musikwerk in half an hour.
- Нам срочно надо к Бирманну.
If we're not there in half an hour, I'll go berserk.
И если мы через полчаса не приедем, я не знаю, что сделаю.
Half an hour in that jackal bag was worth it.
Полчаса в вонючей тряпке того определенно стоило!
- About half an hour.
- Полчаса.
I have an interview in half an hour.
У меня интервью через пол часа.
Half an hour ago I received a wire communication from the editor of the Birmingham Evening Despatch.
- Полчаса назад я получил сообщение от редактора Бирмингемской Вечерней.
I Woke up half an hour ago.
Я проснулся полчаса назад.
My apartment's half an hour away.
Моя квартира в получасе отсюда.
We're having dinner in a half an hour to talk.
Через полчаса мы идем ужинать, чтобы поговорить.
Half an hour later, Her Majesty's en route.
Через полчаса прибыла Её Величество.
Half an hour.
- Полчаса назад.
Half an hour.
Думаю, сделаем перерыв, Анди.
Nick Savage died half an hour ago.
- Нет! Ник Сэвидж умер полчаса назад.
I'm just giving him half an hour.
Рейчел также нужна копия всего этого.
'Over half an hour since.'
- Около получаса назад.
Yeah, yeah. The POLSA team is coming in half an hour.
- Да, группа поисковиков прибудет только через пол-часа.
He needs dialysis in the next half an hour.
Эму нужен диализ в течение следующего получаса.
Er... I... Half an hour, I reckon.
Полагаю, я в получасе езды.
Will you ask Mrs Patmore to send up the children's luncheon in half an hour?
Попросите миссис Пэтмор отправить наверх детский ланч через полчаса?
I got a meeting with the parole officer in half an hour.
Мне нужно встретиться с офицером по досрочному освобождению через полчаса.
in half an hour, it's not possible.
За пол часа. Невозможно.
LSD doesn't stay in your system for more than a half an hour.
ЛСД не остается в организме больше чем на полчаса.
His plane landed half an hour ago.
Его самолет приземлился пол часа назад.
Your lesson starts in half an hour, pretty lady.
Твоё занятие начнется в полчаса, красотка.
I can be there in half an hour.
Я доберусь туда за полчаса.
Give me half an hour.
Дай мне полчаса.
You have half an hour.
У вас полчаса.
Looks like the half an hour is up.
Кажется, полчаса истекли.
We've been watching your father for an hour and a half.
Мы наблюдали за твоим отцом полтора часа
We spoke for an hour and a half.
Мы проговорили полтора часа.
I've been waiting an hour and a half, I've been treated like a criminal, and you will never, NEVER tell me to shut up again!
Я жду уже полтора часа, со мной обращались как с преступником, и никогда, слышите, никогда не смейте мне говорить "заткнись"!
You've got an hour and a half to get it on her desk.
У тебя есть полтора часа, чтобы закончить работу.
Timestamp on the video is about an hour and a half ago.
Время на видео - около полутора часа назад.
I have to give a speech on the laparoscopic repair of diaphragmatic injuries in an hour and a half.
Я должна вести доклад о лапароскопии диафрагмы через полтора часа.
An hour and a half.
Ну, может, полтора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]