English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He'll never know

He'll never know Çeviri Rusça

210 parallel translation
I've got my shirt You'll never know how deeply I was hurt He's got it, he's got it, he's got it
Вы никогда не будете знать, как глубоко я страдал
He'll never know you did it.
Он никогда не узнает, что это сделали вы.
He'll die and I'll never know for sure.
Он умрет..
If I... If I leave early in the morning... If I never see Roy again... would you promise me he'll never know?
Если я..... уеду рано утром,..... и никогда не увижу больше Роя...
But you know Sloss, he'll never stand up.
Но ты знаешь Слосса, он никогда не выступит в суде.
He must feel pity. He'll never know.
Раз я должна жалеть его, то он об этом никогда не узнает.
Why he ever started this cheap penny-ante Building and Loan I'll never know.
Я никогда уже не узнаю, почему он организовал это убыточное предприятие.
Well I'm afraid that you'll never know why it was so important that he speak to you.
Боюсь, ты никогда не узнаешь, почему ему было столь важно поговорить с тобой.
I don't know what I'll do yet but I'll see to it he never finds me.
Не знаю, чем я буду заниматься. Но я отправлюсь туда, где он никогда меня не найдет.
Well, he'll never know what he missed.
Ну тогда он не узнает, что пропустил.
You know he's at peace. He'll never need anything again.
Ему сейчас хорошо и ничего не надо.
My only regret is that he'll never know that I killed him.
Сожалею лишь об одном : он никогда не узнает, что это я его убила.
But he'll never know.
" Но он никогда не узнает.
But he'll never know because I stay kissing-sweet the new Dazzledent way.
Но он никогда не узнает мой поцелуй так же сладок с новым Даззлдентом.
" He'll never know.
" Но он никогда не узнает.
The Marshal said he'll send one of his men there... you never know...
Маришаль говорит, что пошлет одного из своих людей посмотреть... Никогда не знаешь...
But you never know what he'll do.
Ты не можешь знать, что он сделает.
And you never know when he'll be willing to receive you.
То ли примет, то ли нет.
How much, you'll never know lmagine, just this morning, he was checking my mother's oil.
Представляешь, еще утром он проверял уровень масла.
I know why. Because you've always hated him, because my mother liked him, because he belongs to me, because he's mine, which you'll never be, because you're a whore, a dirty bloody whore!
Я знаю почему, потому что ты всего нанавидела его потому что моя мать любила его, потому что он принадлежал мне сейчас, потому что он мой, чего никогда нельзя будет сказать о тебе.
I know he'll never stop.
Я знаю, он никогда не остановится.
- But he'll never know.
- Но он никогда не узнает.
HOW HE GOT IT IN THAT BENIGHTED TOWN, I'LL NEVER KNOW.
Даже в возрасте 9-10 лет. И откуда у него это взялось в таком Богом забытом городке - я никогда не узнаю.
You know, if Grendel does become king, he'll never make you his queen.
Знаете, если Грендель действительно станет королем, он никогда не сделает вас своей королевой.
- He'll never know I'm here.
- Он меня здесь даже не заметит.
I just know he'll never appreciate you.
Я просто знаю, что он никогда не оцениттебя по - настоящему.
And as for Ralph... he'll never know Dane's his... unless you tell him.
Нет, мама. Я больше не боюсь Бога. А что касается Ральфа...
If God will, he'll never know what's happened.
Бог даст, он никогда не узнает, что произошло!
And he'll never love anybody anyway. You didn't know how to manage him. Now it's my turn to try.
- Ты не нашла к нему ключик.
How many times he did it we'll never know about.
Мы никогда не узнаем, сколько раз он это сделал.
Aw, he'll never know who did it.
Он никогда не узнает, кто это сделал.
So he... he'll never know I love him.
И он никогда не узнает, как я люблю его.
If Asciano gets them back to Italy, we'll never know. - Is that where he has gone?
Если Асканио увезет их обратно в Италию, мы этого не узнаем.
When Ray gets back and starts kicking again he'll never even know he was gone.
Когда Рэй вернётся, и снова начнет играть, он даже не заметит, что отсутствовал.
I want Mel to know what happened, or he'll never believe we cared about him.
Я хочу, чтобы Мэл знал, что случилось, или он никогда не поверит, что нам не всё равно.
We both know he'll never get it up in the air.
Все мы знаем, что он никогда не поднимет ее в воздух.
You never know which way he'll jump next.
Никогда не знаешь, что он отколет
He'll never know what hit him.
Он так и не поймет, что с ним случилось.
He'll never gonna know we have it, if the thing won't makes some kind of sound!
Малыш должен обязательно подать голос. Обязательно. Давай!
With a bit of luck... his life was ruined forever... always thinking that just behind some narrow door in all his favorite bars... men in red woolen shirts... are getting incredible kicks from things he'll never know. Strange memories on this nervous night in Las Vegas.
Благодаря легкому везению... его жизнь испорчена навсегда... бесконечными размышлениями о том, что прямо за узкими дверями всех любимых им заведений... мужчины в красных шерстяных рубашках... ловят невероятный кайф от того, что он никогда не познает.
- If he's buried, we'll never know what happened.
Если его похоронят, мы никогда не узнаем, что случилось
And even though you know all this, even though you know he'll never meet your friends or share a holiday meal with your family, you still can't stay away. "
И даже если ты знаешь, что он никогда не будет общаться с твоими друзьями, или с твоей семьёй, ты не можешь удержаться. "
We never know when he'll show up.
- пока не знаем, где и когда е м у заблагорассудится показаться.
He'll never know.
И никогда не узнает.
He'll never know.
Они никогда и не узнают.
He'll never know!
Никогда!
What he's got to be tense about, I'll never know.
Ума не приложу, о чём тут вообще переживать.
- We'll never even know why he came.
- Нам никогда не узнать, зачем он приходил
Now we'll never know what heights he could have reached.
Теперь мы никогда не узнаем, каких высот он мог бы достичь.
He'll never know. My arse.
Не выйдет.
He'll never know me now.
Он никогда меня так и не узнает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]