English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He died a hero

He died a hero Çeviri Rusça

49 parallel translation
That he died a hero, that his character was exemplary, that his sacrifice was useful
Что он умер героем. Что его жертва не была напрасной.
Tell them he died a hero's death and let's get on with the war.
Скажем, что он геройски погиб, и продолжим эту войну.
Well, he died a hero.
Да, он умер героем.
His family got a telegram from the War Department saying he died a hero on a mission that would help win the war.
Его семья получила телеграмму из Военного Департамента о том, что он как герой погиб в боевом задании, необходимом для конца войны.
He died a hero.
Он умер как герой.
Yes, he died a hero.
- Да, наш папа погиб как герой.
"... please know that he died a hero, but more importantly, he lived a hero.
Обратите внимание, что он умер героем, но что более важно, жил герой.
Oh, he died a hero.
Ну, он геройски погиб.
He died a hero.
Он умер героем.
[Exhales sharply] I'm sure he died a hero.
Я уверен, что он погиб, как герой.
Said he died a hero.
Он сказал, что сын погиб как герой.
Sounds like he died a hero, then.
Он пытался помешать ограблению.
He died a hero.
Погиб, как герой.
He died a hero's death, right?
Он умер смертью героя, так ведь?
Said he died a hero, but you told me the truth.
Сказала, что он погиб как герой, но ты рассказала мне правду.
But he died a hero to me.
Но он умер героем для меня.
He died a hero's death.
Он погиб смертью героя.
Father said he died a hero.
Отец сказал, что он погиб, как герой.
- But he died a hero.
- Но он погиб, как герой.
He may have lived his life as a cog, but he died a hero.
Быть может, он жил обычной жизнью, но умер он героем.
At least he died a hero.
Он хотя бы умер героем.
He died a hero, Randall.
Он умер героем, Рэндалл.
Well, he died a hero.
Он умер как герой.
He died a hero.
Погиб как герой.
If he died a hero, at least the town that loved him could hold on to that memory.
Если бы он умер героем, по крайней мере любовь к нему, осталось бы в памяти у всех.
He died a hero, never forget that.
Он умер героем, никогда не забуду это.
What do you mean, he died a hero?
Что значит, он умер как герой?
That he died a hero. That's it. That's it.
Что он умер героем. вот и все. вот и все.
- He died a hero's death.
- Он погиб смертью героя.
General Kutuzov writes that he died a hero.
Генерал Кутузов пишет, что он погиб как герой.
And make it clear that he died a hero.
А что он умер героем.
- He died a hero.
- Он погиб героем.
And he died a hero.
И он погиб героем.
And if that story stops a war that we do not want, then he died a hero.
И если эта история предотвратит нежеланную войну, то он погиб, как герой.
He died like a hero.
Погиб, как герой.
She told me about how he was a hero. He died for his country.
Ещё она говорила, если бы папа остался жив Ему бы хотелось, чтобы я стал военным тоже.
If you do, then you should not doubt that he died a hero's death.
Наш список ремонта.
Your father, Gilbert Matagne, died a hero for the country, on 19 June 1944. He was lucky enough to see the Normandy landings.
Твой отец героически погиб за родину 19 июня 1944 г. Участвовать в высадке союзников - большая удача.
By the time he died at the age of 72, he was a hero in Russia and a superhero in the world of science.
Когда он умер, ему было 72 года, он был национальным героем в России и супергероем в мире науки.
"His commanding officer said he was a hero " who died in the very best traditions of the service.
" Его командир сказал, что он был героем, который умер в лучших традициях службы.
Your son was a true hero. He died in battle
Твой сын был настоящим героем он умер в битве.
He died a loyal hero of the Republic.
Он умер преданным героем Республики.
Sure, he-he was my childhood hero, but... the fact that I got to work with him, side by side, before he... died was... it was... it was a gift.
Конечно, он был героем моего детства, но... то, что мне удалось рядом с ним поработать, плечом к плечу, перед тем как он... умер, было... это было как подарок.
Duncan wanted to know how Paul died, but what he needed was to believe his brother was a hero so he could let it go.
Дункан хотел узнать, как умер его брат Пол, но ему было нужно верить в то, что его брат герой, тогда он смог бы оставить эту историю.
- My uncle was a hero. He died fighting the inners.
Он погиб, сражаясь с планетянами!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]