English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Help us

Help us Çeviri Rusça

10,309 parallel translation
Please, help us!
Прошу, помогите нам!
Please, help us.
Пожалуйста, помогите нам.
He's gonna help us get into Mexico.
Он поможет нам добраться до Мексики.
Help us!
Помогите нам!
Help us!
- Помоги нам, Эш! Помоги!
Let the doctor help us.
Дай доктору нам помочь!
Help us!
Господи!
- Oh, God, help us!
- Господи помилуй!
It is time to try and start the healing process. And so, here to try and help us heal is Bill Clinton.
Пора начать процесс лечения, и в этом нам с вами поможет
You have to help us stop this.
Вы должны помочь нам предотвратить это.
And you wouldn't be able to help us find his sister.
И ты не смог бы помочь нам найти его сестру.
Bless you all for sacrificing your Saturday afternoon to help us clean up skid row.
Храни вас Бог, за то, что эту субботу вы жертвуете на уборку городских бомжатников.
I get it, Doc, but another missing person isn't gonna help us.
Я понимаю, Док, но еще один пропавший человек нам не поможет.
I'll need her contact list, Along with anything else that could help us Identify who she might have been seeing.
Мне нужен список ее контактов, наряду со всем тем, что поможет нам определить, с кем она встречалась.
I doubt he'd help us.
Сомневаюсь, что он нам поможет.
Help us!
Помогите!
I believed that stories helped us to ennoble ourselves, to fix what was broken in us, and to help us become the people we dreamed of being.
Я верил, что они помогают нам стать лучше, исправить то, что в нас сломано, и помочь стать теми, кем мы мечтаем стать.
We asked Dr. Charles to help us in case we can't explain it very well.
Мы попросили доктора Чарльза помочь нам, если у нас не получится всё тебе объяснить.
So, when he gets back from work later, we'd like for you to help us keep him calm, make sure everything goes smoothly, so nobody else gets hurt.
Когда он вернется с работы домой, мы просим помочь вас успокоить его, убедиться, что все пройдет гладко, и больше никто не пострадает.
Do we know who stole it, or God help us, what they plan to do with an entire truckload of uranium?
Нам известно, кто стоит за этой кражей, или, упаси нас боже, что они планируют делать с целым грузовиком урана?
Gotta be John. " Help us out and break the tie?
Разрешите наш спор?
Can you help us?
Вы можете нам помочь?
Can you help us or not?
Вы можете нам помочь ли нет?
He's here to help us find Livewire.
Он здесь, чтобы помочь поймать Ливуайр.
Martha, go and find someone who can help us!
Марта, найди кого-нибудь, кто сможет помочь!
You moved heaven and earth to help us but he needs to put this in the past.
- Я тебя не виню. Ты сделал все, чтобы помочь нам.
They're the only ones who can help us.
Кроме них нам некому помочь.
In the name of God, Charles, I'm begging you to help us!
Ради бога, Чарльз! Умоляю тебя, помоги нам!
He's still refusing to help us.
Он отказывается нам помочь.
No, we're on our own, he won't help us.
Нет, на него рассчитывать нечего.
Hatty is there something you can help us with?
Хэтти, ты нам не сможешь помочь?
You're best placed to help us with that.
Вы лучше всех сможете нам помочь.
Now, I've spoken to the Archbishop of Canterbury who's agreed to help us with our other delicate matter.
Я говорил с архиепископом Кентерберийским, он согласился помочь нам с другим деликатным вопросом.
God help us.
Господи, помоги нам.
If you have information that can help us...
Если у тебя есть информация, которая может нам помочь...
Lincoln would've wanted you to help us.
Линкольн хотел бы, чтобы ты помогла нам.
If she won't help us insert it into Luna, then we'll need him alive.
Если она не поможет нам вставить это в Луну, Он понадобится нам живым.
Help us out.
– Помогите нам.
You wouldn't help us, so we decided to be booth babes.
Ты не захотел нам помочь, так что мы решили стать стендистками.
Uh, I'm assuming you'll help us put it in the car, right?
Я надеюсь, что вы поможете нам погрузить его в машину, так?
You can help us.
Вы можете нам помочь.
He said something about us working together to help take down Butters?
Кажется, он просил нас умерить пыл Баттерса.
Help us!
- Прошу! Помоги!
I'm so pleased you want to help us rid the world of trolls. Do you happen to recognize... this woman?
Вы случайно не знаете эту женщину?
If you're wondering what you're hearing, it's me, Dr. Tobias M. Curtis, and I am talking to you because activity will help keep both of us warm- - me by working my jaw, and you by working your brain.
Если тебе интересно, что это шумит, то это я, доктор Тобиас Кертис, и говорю с тобой, потому что такая активность позволяет согреться нам обоим - я шевелю челюстями, а ты - мозгом.
So now that you're all out of friends, You've come to us for help.
Теперь, когда друзья от вас отвернулись, вы пришли к нам за помощью.
You want us to help you put our son in prison.
Вы просите помочь нас упрятать собственного сына за решетку.
The trade agreement is going to allow us to send in scientists to help shore up erosion.
Торговое соглашение позволит нашим ученым помогать в укреплении грунтов.
Come join us and help build paradise on Earth, restore Islam to its rightful place in a new world order.
Присоединяйтесь к нам и помогите построит рай на Земле, верните исламу его законное место в новом мировом устрое.
I know I'm supposed to be above these kind of feelings, but I... I can't stand these hypocritical, fake followers. John Ridge wants us to help his son, but he's ashamed to be associated with us.
Знаю, я должен быть выше подобных чувств, но я... терпеть не могу этих лицемерных лжепоследователей.
He were just trying to help us out.
Я ему нагрубил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]