Her boss Çeviri Rusça
655 parallel translation
- Well, he asked me to come... and a good secretary always obeys her boss.
Он попросил прийти, а хорошая секретарша всегда слушается босса.
But when I think back about it now I realise that, all the time I was talking, the thing that was really in my mind was to remember not to ask what it was her boss Rappalo was so sorry for.
Но когда я думал об этом сейчас, я понимал, что все время пока я говорил, единственное о чем я думал было не спросить, о чем так сожалел ее босс Раппало.
What is this? She was supposed to bank it on Friday for her boss and she didn't.
Ей надо было отвезти их в банк в пятницу, но она не отвезла.
What else will she do? Does that mean that she's doing something with her boss?
Она что, шашни с боссом крутит?
L'll visit her neighbors, her boss,
- Я, как паук, опутаю её паутиной. - Ах, паутиной?
Not only that, she likes it... and she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... is shipping stones to Holland... where he keeps his stash... in a little drawer in the safe everything in the world.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
Her boss, Isidore Agopian, had 3 female hairdressers.
Ее босс, Изидор Агопян, руководил тремя парикмахершами.
I had to straighten out her boss.
Пришлось разобраться с её боссом.
Who was there for her when her boss almost raped her?
Ты ей помог, когда босс хотел ее изнасиловать?
She just started to work, and you already see her in bed with her boss...
Она только начала работать... А ты уже представляешь ее в постели своего босса. Подожди хотя бы две недели.
- A secretary cannot make more... -... than her boss. - Well, apparently they can.
- Ну, очевидно, может.
But, George, guess who her boss is?
Но, Джордж, угадай, кто ее босс?
- Yeah, her boss told me that she can't hear very well out of her left ear.
- Да, ее босс сказал мне что она не очень хорошо слышит левым ухом.
Her boss is Elaine Lieberman.
Её хозяйка - Элейн Либерман.
Elaine's her boss.
Элейн - её хозяйка.
He wanted to beat up her boss.
Он хотел набить морду хозяину.
She's gotten good treatment from her boss.
Ее босс с ней хорошо обращался.
My friend Molly got a diamond bracelet from her boss but she worked for him for ten years and she was sleeping with him.
Моя подруга Молли купила браслет с бриллиантами для своего босса но она работала на него десять лет, да ещё и спала с ним.
She's working late on her boss'boat again.
Она опять допоздна работает на корабле своего босса.
The only reason that I can go away now is because Juliana is in the Bahamas because her boss is having an affair.
Единственная причина, которая остается это то, что Джулиана на Багамах потому, что у ее босса есть дела.
My mother said her boss is mean, the other one is better.
Моя мать сказала, что один ее босс козел, а другой нормальный.
Her boss?
Ее босс?
I can't believe she's sleeping with her boss!
Не могу поверить, что она спит с боссом!
And my girlfriend's sleeping with her boss.
И что моя девушка спит со своим боссом.
She's not sleeping with her boss.
Она не спит со своим боссом.
My boss could deal with her directly.
Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую.
- I knew the boss hated her father...
- Я знал, что босс ненавидит ее отца...
A man with enough red blood in him to boss her.
Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею.
But my boss doesn't like people meddling in her affairs.
Но мой босс не любит, когда люди вмешиваются в ее дела.
Well, Slim the boss says to scare her if she refuses, so lets start the show.
Если Вы откажетесь, босс сказал навести тут бардак.
A boss even told her staff not to show their husbands... Fine, that's Paris, that's Babylon...
Баронесса Стафф говорит нам, что в таких случаях дамам не стоит показываться своим мужьям — ну допустим, ведь это Париж, это Вавилон.
Now the boss's wife comes complaining about her.
Вот уже жена начальника приходит на нее жаловаться.
The boss try to make her put out for his friends.
Босс хотел, чтобы она развлекала его друзей.
- But I thought you liked her, boss. - I do.
Но я думал, что она Вам понравилась, босс.
Have you noticed her expression, boss?
Вы заметили выражение лица?
Anyway, my wife is the boss and as I said before, I don't want her job, I've seen it. lt's a horrible job.
Я все повидал. Жуткая работа.
I don't know where she is. She's her own boss.
Где моя дочь, я не знаю.
I want to know why you have brought her here to me... to Membino, to the boss of bosses.
Я хочу знать, зачем ты притащила ее ко мне... к Мембино, к боссу боссов.
I'll show her who's boss.
Нужно показать ей, кто здесь главный.
I'd rather Dani didn't wander out alone on her walks in the woods till I've started a few things, maybe even talk to the boss.
Я предпочел бы Дани не бродить в одиночку На ее прогулках в лесу До я начал кое-что, может быть, даже поговорить с боссом.
I gotta tell you, I think she was a little offended... that you didn't call her after your boss busted in on you in your apartment.
Должен сказать, она немного расстроилась, что ты не позвонила после того, как твой босс вломился в твою квартиру.
her boss said.
- Босс сказал, пару часов назад.
"Slippery slope. Put your foot down, show her who's boss." To think I listened to dickless here.
Мне нужно кое-что взять из номера.
Who died and made her the boss?
Кто умер и сделал ее главной?
If you want to talk about her, she'll be able to sue you under today's laws even if she's the boss!
Если вы хотите поговорить о ней, она может вас засудить по сегодняшним законам, даже если она босс!
Great, except my new boss wants me to lie to her husband about an affair
Да, только начальница хочет, чтобы я скрывала её измену
She thinks I'm late because I want her to know she's not my boss.
Ясно. " Она думает, что я опоздал, чтобы доказать ей, что она не мой бос.
No one's judging her, no boss to worry about, no guys to worry about, no games to figure her way through.
Нет босса, нет мужчин - незачем беспокоиться. Нет скрытой игры.
So, did you tell her who's boss?
Ну, ты сказал ей кто тут босс?
To a girl like this, you need to show her who's the boss.
Такой девчонке надо показать кто главный.
The one you entertain Julia Burton with... while her mother's paying off your boss.
- Одной из твоих зрительниц была Джулия Бартон пока её мать расплачивалась с твоей начальницей.
boss 7793
bossy 31
bosses 17
bosse 27
boss lady 29
bossman 18
boss man 80
boss dragon 18
her best friend 20
her boyfriend 101
bossy 31
bosses 17
bosse 27
boss lady 29
bossman 18
boss man 80
boss dragon 18
her best friend 20
her boyfriend 101