Her brother Çeviri Rusça
2,090 parallel translation
Her brother had put guards round Caesar.
Её брат приказал караулить Цезаря.
Just things that a younger sister can say to her brother
что может сказать младшая сестра своему старшему брату.
How can she be so different from her brother?
Какие они с братом разные. Она хорошая.
After we get her brother, I'll go with you.
После того, как мы вернем ее брата. Я пойду с тобой.
Just give me a few weeks to get her brother back, and I swear...
Дай мне несколько недель, и я верну ее брата назад, я клянусь...
The manager of the Svalbard Diamond Exchange is her brother.
Менеджер Шпицбергенской алмазной биржи - её брат.
Oh, Alexa Eaton and her brother laughed... because they thought you and Dr. Brennan were a prank.
Алекса Итон и ее брат смеялись, потому что думали, что ты и доктор Бреннан ненастоящие.
And for her brother.
" ради ее брата.
After meeting Jared Howe, Melanie and her brother stayed with him.
После встречи с Джаредом Хоу Мелани и её брат переехали к нему.
Listen, I have nothing to do with whatever's between you and her brother.
Слушай. мне все равно, что между тобой и ее братом.
Her brother, who dies in 1955, will continue to visit her.
Ее брат, скончавшийся в 1955 г., до самой смерти навещал могилу сестры.
My mother never got over only marrying a judge, whereas her brother has done so well in life.
Мама сильно переживать, что вышла замуж за судья, когда её брат так много добился в жизнь!
I'm adopted? So, after getting briefly creepy with her brother...
— И после неприятного инцидента с братом...
... Lindsay ran into her brother Michael.
... Линдси встретила брата Майкла.
And that's how Lindsay found herself on a very awkward double date with her brother.
Так Линдси оказалась на очень неловком двойном свидании с братом.
Oh, and her brother, Beach. He'd like some stuff, too.
А, да, Бидж - и ее брату тоже соберите чего-нибудь.
The problem is her brother, Nobby.
А главная проблема - ее брат, Нобби.
Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, or rather his dragon.
Рейнира Таргариен, убита своим братом. Точнее, его драконом.
Did Anne-Marie not leave anything for her brother?
Неужели Энн-Мари не оставила ничего своему брату?
But it wasn't an accident when you then decided to stand in as her brother, and take whatever he was set to inherit.
- Зато не было случайностью, что вы решили выдать себя за её брата и забрать причитавшееся ему по наследству.
She tortured people to keep the memory of her brother alive.
Она мучила их, чтобы сохранить память о брате.
I'm her brother... her secret shame, the itch she can't scratch.
Я ее брат... ее секретный позор, чесотка, которую нельзя почесать.
I'll have another plane sent out for you guys, and we'll go look for her brother.
Я пришлю за вами другой самолет а сам пойду поищу её брата.
Did her brother have anything to do with it?
Ее брат имел к этому какое-либо отношение?
I'm not gonna kill her... but the psychological damage of watching her brother die is bound to leave a few scars.
Я не собираюсь ее убивать... но психологический ущерб от налюдения за тем, как её брат умирает обязан оставить несколько шрамов.
And then Julie stopped talking to me and told everyone at school that I was spreading rumors about her brother.
После этого Джули перестала со мной разговаривать, и всем в школе рассказала, что я разношу слухи о её брате.
She will be in pieces about her brother.
Она будет разбита из-за произошедшего с её братом.
Then somehow her brother found out, so... ( KNOCKING ) What?
Таким образом, вы подменили её тело на то, что уже было у гробовщика. Потом, её брат каким-то образом узнал об этом, и...
And now we've got to tell her her brother's been murdered.
Ну, её муж уже по пути отсюда, так что ей не будет одиноко.
Oh, the man you reckoned had murdered her and killed her brother to shut him up?
- Вот что. Думаешь, от этого станет легче? - Мэм.
By the time morning came, when her younger brother broke in, there they were,
К утру, когда ворвался ее младший брат, они были вместе,
I'm fine with her either way, brother.
У меня с ней все нормально в любом случае, брат.
She lost her only brother.
Она потеряла единственного брата.
I feel like she's been without her Uncle, and... I've been without my brother for too long.
Она не видела дядю, а я... я не видела брата слишком давно.
Guy has a crush on her own brother.
У него ломка по её брату.
She's worked for the last year at a military charity, Homes For Our Returning Heroes, maybe because her younger brother was killed in Afghanistan 18 months ago.
ѕоследний год работала в благотворительной организации дл € ветеранов войны, ƒома дл € Ќаших ¬ ернувшихс € √ ероев, возможно, потому, что ее младший брат погиб в јфганистане 18 мес € цев назад.
Yes, but you did not speak of her as the wife of your brother.
Да, но ты обращался к ней не как к жене брата.
I'm not going to have this bitch and her scoundrel of a brother coming into my town, telling me what to do.
Я не позволю, чтобы эта наглая паскуда и её паршивый братец приезжали в мой город и указывали мне, что делать.
She gives handjobs to your brother and Eric... because she thinks that's the only way guys will like her.
Она тусуется с братом, Эриком, потому что считает, что парни только так на неё поведутся.
Valentine was so enraged, he wanted her to believe he killed himself and their son, your brother.
Валентайн был в ярости, он хотел, чтобы она поверила, что он убил себя и их сына, твоего брата.
I was at my friend B's, and as always, she had a new idea, financed by her younger brother's piggy banks which she regularly emptied.
Пару лет спустя я оказалась у своей подруги Б. У нее, как всегда, появилась идея, проплаченная из копилок младшего брата, которые она частенько опустошала.
If this lady desires "flahrs" for her little brother, she can jolly well have them.
Если леди желает "цвяточков" для братика, она их получит!
Do you think she'll open her legs for me after I tell her how we murdered her mother and brother?
Думаешь, она захочет раздвинуть ноги, когда я ей расскажу об убийстве матери и брата?
So, Lucille takes a train on up to Santa Fe, while her husband, Levi, while being too prideful to accept the Governor's largess of a few train tickets decides to travel by way of a buckboard with his brother Jacob.
Лусиль уехала в Санта-Фе поездом, но ее муж, Леви был слишком горд, чтобы принять билет от губернатора, поэтому он решил ехать на своей повозке, вместе с братом Джейкобом.
Her liaisons with my brother create an alibi.
Любовная связь с моим братом обеспечивает ей алиби.
She had the perfect alibi, fucking my brother, and because the first man to raise questions about her activities was already in league with Rome himself.
У нее было идеальное алиби, секс с моим братом, и единственный, у кого возникли вопросы о ее занятиях, сам заключил союз с Римом.
I am Rhoda's brother and I have the means to give her better treatment.
Я - брат Роды, и у меня есть средства, чтобы обеспечить ей наилучший уход.
13 with my brother on her hip.
Быть в 13 лет с моим братом в животе.
If anyone killed your brother, it was her.
Если кто и убил твоего брата, то это была она.
What kind of an animal throws her own brother in jail?
Что за тварью надо быть, чтобы засадить родного брата?
And her brother is found dead.
А тем временем, её брата находят мёртвым.
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother zhang 17
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother zhang 17