English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / His money

His money Çeviri Rusça

3,418 parallel translation
Jimmy, get Elmont here his money.
Джимми, отдай Элмонту его деньги.
It's mostly his money in the bag.
В этой сумке - в основном его деньги.
I was gonna take his money.
Я собиралась забрать его деньги.
Maybe our hit man is here to collect his money.
Может наш киллер здесь, чтобы забрать свои деньги.
Look, you're the one who needed his money and sold him half your practice the day after you met him.
Слушай, ты, единственный, кому нужны были его деньги и продавший ему половину своего дела на следующий день после встречи с ним.
He put his money where his palate was.
Он вкладывал деньги в то, что любил.
His money to bribe sources?
Деньги на взятки источникам?
Look at it this way. At least you stand to inherit some of his money when he dies.
С другой стороны, ты хотя бы унаследуешь часть денег, когда его не станет.
Well, judging by Mr Greene's credit card statements, most of his money went on entertainment-related products and two gambling accounts.
Данные по кредитным картам мистера Грина показывают, что большая часть денег уходила на расходы по развлечениям и два букмекерских счета.
_ So he gives away all of his money.
И он отдал все деньги.
I mean, Helena told the story so much- - about her husband and how he lies about his money.
В смысле, Хелена рассказала мне историю- - о ее муже и как он врет о своих деньгах.
I've been trying to follow his money trail, which is extensive.
Я пытался отследить его траты, они огромны.
The only allegiances men like him keep are with the faces on his money.
Единственное, чему такие люди верны, это деньги.
"I want to make sure that his money was received."
"Я хочу убедиться, что его деньги были получены".
Explaining that since his wife passed away, he's become aware that his money has made some of his children... spoilt. Entitled.
С объяснением, что после смерти жены ему стало известно, что его деньги пошли не на пользу некоторым его детям.
He eventually made his money in commuter aviation.
He eventually made his money in commuter aviation.
So this fella gives away all his money and a kidney, and then he kills himself?
Так тот парень отдал все свои деньги и почку, и потом убил себя?
- Yeah, but once the game was released, wouldn't he make his money back?
Да, но когда выходит игра, он же получает назад свои деньги?
Ezra wants his money?
Эзре нужны его деньги?
Theodore Patrick Swift moves his money on a regular basis through Whitechapel, de facto fiefdom, you might say, of his estranged daughter, your beloved Miss Susan, and that money is stolen.
Теодор Патрик Swift движется деньги на регулярной основе через Gouaitsapel. С другой стороны мы имеем "вражда" дочку из, которых больше нет отношений, Ваш любимый, мисс Сьюзен.
A few weeks ago he told me that he would have enough money to buy a gravestone for his brother.
Несколько недель назад он сказал мне, что скоро у него хватит денег, чтобы купить надгробие для брата.
He told his grandmother he was close to having enough money to buy a gravestone for his brother.
Он говорил бабушке, что близок к тому, чтобы получить достаточно денег, чтобы купить надгробие своему брату.
You said he was close to having enough money to buy his brother a gravestone?
Вы говорили он был близок к тому, чтобы иметь достаточно денег для покупки надгробия на могилу брата?
So she started stealing money to get his attention. Ahh.
Поэтому она начала красть деньги, чтобы привлечь его внимание.
It's something he does every year for people who donate big money to his department.
Он делает это ежегодно для людей, которые жертвуют большие деньги его кафедре.
The powers that be have decided that if Johannessen gives us Ibrahim's network, he gets his freedom and ten million dollars in taxpayer money to enjoy it with.
Власти должно быть решили, что если Йоханнессен передаст нам сеть Ибрагима, он получит свою свободу и 10 миллионов долларов деньги налогоплательщиков, чтобы воспользоваться ими.
I send his family money.
Я посылаю деньги его семье.
We know he stole that money for his family.
Мы знаем он украл эти деньги для своей семьи.
Jeff Koons is the right answer, and his work goes for a huge amount of money, vast.
Джефф Кунс — это правильный ответ, и его работа оценивается в огромное количество денег, огромное.
He told me that some kid at school was stealing his lunch money.
Рассказал, что какой-то ребёнок в школе крадет его деньги на обед.
I think, if I go to him... and kiss his ass just right, I can get this goddamn money, even if I'm not...
Думаю, если я приду... и хорошенько расцелую его в зад, я получу эти треклятые деньги, даже если я...
Um, some of the guys in patrol collected some money for his recovery.
Ребята из патруля собрали некоторое количество денег на его выздоровление.
Hiding behind Vulcan Simmons, funding his campaign with dirty money, killing whoever gets in his way, just like he did with my mom.
Прячется за Вулканом Симмонсом, финансирует свою кампанию грязными деньгами, убивает тех, кто встает у него на пути, так же, как мою маму.
He even spent his own money to lease us all green cars.
Он даже арендовал за свои деньги для нас "зеленые" автомобили.
Dad wants money for his surgery.
Папе они нужны на операцию.
And then, upon asking him again, he later admitted that he did know Kevin Neyers was his biological father and that he had given him money.
Позже, на следующем допросе, он признал, что знал о том, что Кевин Найерс - его биологический отец, которому он дал денег.
Inspector, did you ever consider the possibility that Erich Blunt didn't admit he knew Kevin Neyers because he was embarrassed or even ashamed at his father, a drug addict who was always asking him for money?
Инспектор, вы когда-нибудь рассматривали вероятность того, что Эрик Блант не сознался в том, что знает Кевина Найерса, потому что был смущен или даже стыдился своего зависимого от наркотиков отца, который всегда просил денег?
He is an asshole, no doubt, but this whole drug-pickup craziness was just his way of trying to raise money for an attorney for Kendal.
Он, конечно, та ещё скотина, но вся эта суета с наркотиками это просто способ заработать денег на адвоката для Кендала.
He took off for Florida without even checking his oil, and now his car is ruined, he's got no money, no way to get home, and he called me collect'cause he forgot his phone charger.
Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет, домой добраться не может, и звонил мне на домашний, потому что забыл зарядку от сотового.
Felix made his clients a lot of money.
Феликс заработал для своих клиентов много денег.
His legitimate businesses are just suspected fronts for money laundering, drug trafficking, and extortion.
Подозревается, что его законный бизнес служит прикрытием дли отмыва денег, торговли наркотиками и вымогательства.
Took the money from the company account, put it into his personal account.
Взял деньги со счета компании и положил на свой личный счет.
Does his family have money?
Так у его семьи есть деньги?
What if you made the robber eat bags of money until his stomach exploded?
Что если заставить грабителя съесть мешки с деньгами До тех пор, пока у него не взорвется живот?
"Wow. Look at that millionaire walking down the street with his bag full of money."
Взгляните на этого миллионера, прогуливающегося по улице с сумкой, полной денег ".
After weeks of anticipation, the time has come for reputed mob leader Om Lam Chung to stand trial for his litany of crimes, including money laundering, racketeering, extortion, even murder.
После недель ожидания настало время для знаменитого главаря шайки Ом Ланг Чанга чтобы предстать перед судом за его преступления Включая отмывание денег, рэкет и вымогательство даже убийство
- I think you killed him, murdered him for the money... and a chance to be with his wife.
и возможности быть с его женой.
I got Joe to sell his Porsche so now we've got enough money for COMDEX.
Джо продаёт свой "Порше", и нам хватает на COMDEX.
I done told you before, you ain't got no legal claim on his illegal money.
Я уже тебе говорила : У тебя нет права на его нелегальные деньги.
Even if I had the money, his honor is unimpeachable.
Даже если бы у меня были деньги, его честь безупречна.
Can't believe Michael Bay spent a billion dollars of his own money to build that for The Rock.
Не могу поверить, что Майкл Бэй потратил миллиард долларов из своего кармана, чтобы построить его для фильма "Скала".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]