English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Holy jesus

Holy jesus Çeviri Rusça

157 parallel translation
Five thousand francs. Holy Jesus!
Пять тысяч франков?
Holy Jesus!
Господи.
Holy Jesus.
Боже мой.
Aah! Holy Jesus!
Господи Иисусе!
- Holy Jesus.
- Господи Иисусе.
Holy Jesus.
Господи Иисусе.
- Holy Jesus!
- Господи!
Holy Jesus!
Святой Иисус!
Holy Jesus!
Святой Иисус...
Holy Jesus!
Пресвятой Боже!
"Holy Jesus!" - he exclaimed.
"Господи Иисусе!" - вскрикнул он.
- Holy Jesus, what are these goddamned animals?
- Господи Иисусе, что это за ёбаные звери?
Holy Jesus! It's like a feeling, like something, I don't know.
Господи Иисусе!
Holy Jesus in heaven!
Боже правый!
Oh, holy Jesus.
Бриджит : О, Боже мой.
Holy Jesus, I thought...
Господи, я думала....
By the name of holy God, holy Jesus, and holy spirit, Amen.
Именем Господа, Иисуса, и святого духа, Аминь.
" Jesus'Holy Cross and Wounds!
" Во имя Креста и ран Господних!
"Woman, see here the seven holy words of Jesus crucified, written on consecrated parchment."
"Пусть узрит эта женщина, вот семь заповедей Христовых, чертанных на окроплённом святой водой пергаменте."
In the honorable office of priest... grant, we beseech thee, that he may also be joined with them... in a perpetual fellowship through Jesus Christ our Lord... who, with thee and the Holy Ghost livest... ever a one-god world without end.
¬ св € щенном доме "воЄм молим" еб €, прими его в ÷ арствие "воЄ, бесконечна милость" во €, " исуса'риста, Ѕога нашего ќтца и — в € того ƒуха ныне, присно и во веки веков.
By the mutual accord presented before me... I declare you married according to the rites of the Holy Church, a marriage under the Sacrament of our Lord Jesus Christ.
По своей воле, изъявленной при мне и свидетелях, вы сочетались браком, совершив обряд венчания по канонам Святой римской Церкви перед лицом Господа нашего Иисуса Христа.
Lord Jesus Christ, Holy Saint Nicholas, Frola and Lavra have mercy upon us.
Господи, Иисус Христос, Николай угодник, Фрола и Лавра. Господи Иисус Христос, помилуй и спаси нас.
Even the ghost story of God, Jesus Christ and the Holy Spirit, I've absorbed without much emotion.
Хотя божественные истории про Бога-отца, Бога-сына и Святой Дух меня не сильно волнуют.
Holy Mother of Jesus, there is no order in this house "
В этом доме никогда ничего не найдёшь.
The grace of our Lord, Jesus Christ... the love of God and the fellowship of the Holy Ghost... be with us all evermore.
Дары Бога нашего, Иисуса Христа... любовь Бога и единство Святого духа... навеки с нами.
Through Jesus Christ, thy Son, our Lord, who lives and reigns with thee in the unity of the Holy Spirit, God for ever and ever.
Именем Иисуса Христа, твоего сына, господина нашего, который живет и правит с тобой в единстве святого духа, ибо он есть Господь наш во веки веков.
Holy Jesus and Mary!
Иисусе-Мария!
O holy Lord, Father almighty and eternal God, we pray thee in faith, that our brother may benefit from the holy body of our Lord Jesus Christ, thy son, which he receives as an everlasting remedy for body and soul from he who lives and reigns with thee and the Holy Spirit, one God, forever and ever.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
" By this sign of the Holy Cross, of our Lord Jesus Christ...
" Изгоняю тебя Святым Крестом Господа нашего Иисуса Христа...
What could be more natural, of greater consolation? Is it not our fondest hope that we shall one day rejoin the flock of holy ones? Hope of eternal life, the true life, shorn of all worldly cares, face to face in eternal blessedness with Almighty God, who through His servant, our Lord Jesus Christ, died for us on the cross,
что может служить большим утешением? Господа нашего Иисуса Христа
Would that God, the Father of Jesus Christ, who gave birth to you from the water and the Holy Spirit, and who...
Благодари Всевышнего и Иисуса Христа! Хвала ему, что ты родился...
Jesus, forgive all our sins, even those we commit without knowing we commit them, and for the love of Your five wounds, for the sorrows of Your Holy Mother Mary, for all the saints in heaven and all the good souls,
Иисус, прости мне грехи мои, и то, что мы совершаем в своём неведении. И во имя твоих пяти ран, во имя горестей Святой Марии, во имя всех святых рая, и во имя всех добрых душ, окажи мне эту милость, о, Господи!
He was given the name Jesus and Joseph and Mary took the Child to to Jerusalem to present Him to the Lord. In the temple there was a good and devout man who the Holy Spirit had promised would not die until he had seen the Christ.
Тогда был в Иерусалиме человек именем Симеон, он был муж праведный и благочестивый, ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит
And the Holy Spirit came down on Jesus in bodily form like a dove.
И Дух Святой сошел на Иисуса в телесном виде, как голубь.
The holy Church... of Jesus Christ Without Christ.
К Святой Церкви... Иисуса Христа Без Христа.
Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God
благословена Ты в жёнах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.
Members of the court and, er... clergy, I have... at last... after careful consultation with Lord God, his son, Jesus Christ, and his insubstantial friend, the Holy Ghost, decided upon the next archbishop.
Члены суда и духовенство, после совещания с господом Богом, его сыном Иисусом Христом, и святым духом я решил выбрать архиепископа.
The Father anointed Jesus Christ as Lord... through the power of the Holy Spirit.
Отец помазал Иисуса Христа на царствование... силой Святого духа.
Holy jumped-up, bald-headed, Jesus palomino!
Боже Праведный дерни меня за ногу!
Holy jumped up Jesus Palomino.
Мать честная!
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
Jesus god-damn holy reverent shit!
Господи Боже, разрази меня громом на хрен!
O, God, entrust this child Laura to Thy never-failing care and love and bring us all to Thy heavenly kingdom through the same, Thy son, Jesus Christ, our Lord, who liveth and reigneth with Thee, and the Holy Spirit,
О Боже, вверь дитя сие, Лору, Твоей непреходящей любви и заботе, и приими нас всех в Твоем царствии небесном. О том же молим Сына Твоего Иисуса Христа, Господа нашего, живущего и царствующего с Тобою, и Святого Духа, единого Бога, ныне и присно и во веки веков.
Hear our prayers for Bernard and Lydia through your Son, Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Goat...
Услышь наши молитвы о счастье Бернарда и Лидии. Устами Сына своего, Иисуса, говорит с нами Господь. Сущий в облике Отца, Сына и Святого душа.
May our Lord Jesus Christ wash this earth with His holy light... and purge its darkest places from heathens and philistines.
О пресвятой Господь, омой эту землю сиянием своим и очисти её тёмные углы от язычников... и филистимлян!
And do you believe in Jesus Christ his only son, our Lord, who was conceived by the power of the Holy Ghost, and born of the virgin Mary, who suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried,
Верите ли вы в Иисуса Христа его единственного сына, Господа нашего, который был задуман Силой Святого Духа, и родился от Девы Марии, кто пострадал при Понтии Пилате, был распят, умер и был похоронен,
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ who had blessed us with all spiritual blessings, and heavenly places of the Christ the foundation of the world... that we should be holy and without blame before Him.
Прими, Господи, с миром прах раба твоего...
Holy Mary Mother of God, Jesus and His Blessed Saints.
Пресвятая богородица, Иисус и все святые...
Of Jesus and The Holy Mother
И святой Девы Марии
As Jesus Christ the Nazarene and his holy mother the Virgin Mary are my witnesses, I will fong you!
Иисус Христос из Назарета и его святая мать Дева Мария - свидетели, что я вас отлуплю!
God damn, holy jumping fucking Jesus, look at this.
Черт побери, ебаный в рот, посмотри на это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]