Holy father Çeviri Rusça
977 parallel translation
- No, Holy Father.
- Ни, святый отче.
- Where is the Holy Father?
- Где святой отец?
Pay, Holy Father!
Плати, святый отче!
And who'll absolve my sins with you, Holy Father?
А кто отпустит мои грехи с тобой, святый отче?
Come, Holy Father, stop the mass.
А ну, святый отче, кончай обедню.
Meanwhile, in Rome, the Holy Father urged a policy of patience and of faith.
Тем временем в Риме, Папа Римский призвал всех к спокойствию. И вере.
You can thank the Holy Father.
Вы счастливая, правда, счастливая.
How are you doing in that sewer that the Holy Father ought to burn to the ground?
Что ты делал в той клоаке, в которой Святому Отцу гореть под землей?
Are you thinking the Holy Father might not concern himself with an order of only 11?
Вы думаете Святой Отец не сможет удовлетвориться орденом всего из одиннадцати человек?
Wait for me here, Brothers, until I've spoken with the Holy Father... and pray that we may succeed.
Ждите меня здесь, братья, пока я не поговорю со Святым Отцом и молитесь, чтобы мы добились успеха.
If you would please take me to the Holy Father, I know he would hear what I have to say.
Но если бы вы могли провести к Святому Отцу, я уверен, он услышит то, что я должен ему сказать.
I wish I could help you, but the Holy Father's occupied with the gravest problems.
Я хотел бы помочь вам. Но Святой Отец занят самыми серьезными проблемами.
Are you at leisure, holy father, now, or shall I come to you at evening mass?
Свободны вы сейчас, святой отец? Иль лучше мне прийти перед вечерней?
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
I baptize thee in the name of the Father... and of the Son and of the Holy Ghost.
я окрестил тебя во имя Отца,.. Сына и Святого Духа.
We yield thee hearty thanks, Most Merciful Father... that it hath pleased thee to regenerate this infant for thy Holy Spirit... to receive him for thine own child by adoption... and to incorporate him into thy holy church.
Возносим искренние хвалы Тебе, милосерднейший Отче,.. что Тебе было угодно возродить сего младенца от Святого Духа,.. признать его как собственное дитя... и включить в лоно Святой Церкви.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
John Anthony, I baptise you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, amen.
Джон Энтони, я крещу тебя во имя Отца Сына и Святого Духа, аминь.
In name of the Father, the Son, and the Holy Ghost.
Во имя Отца, Сына...
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
Во имя отца, сына и святого духа. Да будет так.
Father, Son and Holy Ghost, what things are you saying!
- Святой Отец, Святой Сын и Дух святой! Что ты говоришь!
God the Father, Son and Holy Ghost, with Your angel host Protect us this day from the devil's snares
Бог Отец, Сын и Святой Дух, со всеми своими ангелами, защити нас от дьявольских козней,
Praise Father, Son And Holy Ghost
Славьте Отца, Сына и Святой Дух.
In the name of the Father, and of the Son and of the the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
The Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
In the name of the Father, the Son and of the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
во имя Отца и Сына и духа Святого, аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
во имя Отца, Сына и Святого духа, аминь.
I come, at the sunset, to praise... the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Я здесь на закате солнца, чтобы восхвалить Отца и Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, of the son, and the Holy Spirit...
Во имя Отца, и Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
José María, if you're not baptized, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Хосе Мария. Если ты до сих пор не крещён, я крещу тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа.
... In the name of the Father, Son, and Holy Spirit. Holy Mother. You may go in peace.
Во имя Отца, Сына и Святого духа, возрадуйся Пречистая Дева Мария, идите с миром.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.
And mousy's father was a holy man, see.
Мышкин отец был священником.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost.
Во имя Отца, и Сьна, и Святого Духа.
- In the name of Father, Son and Holy Spirit.
- Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
- In the name of Father, Son and Holy Spirit... -...
- Во имя Отца, и Сына и Святого Духа -...
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа.
Involve everyone, Father, Son, Holy Ghost and Jakes M'Carthy.
Чтоб всех, Отца, Сына и Дристуна-Маккарти.
Glory be to Father, and to Son, and to Holy Ghost,
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу
the Father, the Son and the Holy Ghost.
И отца, и сына, и святого духа.
- The Father, The Son and The Holy Ghost!
- Отец, и Сын и Дух Святой...
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
I now pronounce you man and wife... in the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost.
Хочу. я объявляю вас мужем и женой, во имя Отца, и сына и святого духа.
The Father, the Son and the Holy Ghost.
Отец, Сын и Святой Дух.
The Holy Ghost is neither created nor engendered, but originates in the Father and the Son.
Святой Дух не создан и не рожден, но произошел от Отца и Сына.
The Son and the Holy Ghost exist for all eternity, like the Father.
Сын и Святой Дух существовали всегда... так же, как и Отец.
Father, Son and Holy Ghost, these are only names we give him.
Отец, Сын и Святой Дух... это только имена, которые мы Ему даем!
The Son and the Holy Ghost are coeternal with the Father by an immanent and necessary operation of the Father.
Сын и Святой Дух совечностны с Отцом, путем неотъемлемого и важнейшего деяния Отца!
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
holy moly 125
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy spirit 17
holy water 41
holy moly 125
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy spirit 17
holy water 41
holy smoke 53
holy jesus 47
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy toledo 16
holy mother of god 62
holy mary 119
holy mackerel 61
holy jesus 47
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy toledo 16
holy mother of god 62
holy mary 119
holy mackerel 61