English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm beat

I'm beat Çeviri Rusça

808 parallel translation
I'm absolutely dead beat.
Я абсолютно разбита.
- I'm not gonna beat any rugs.
- Не надоест.
I'm seeking that glow Only found when a thrill is complete Only found when two hearts gently beat
В груди моей жар, когда кажется жизнь без конца, когда нежностью полнят сердца звуки вальса, что к нам долетят, словно дар.
I'm gonna beat the hide off of you.
Я собираюсь содрать с тебя шкуру.
See? All I'm asking is how is Paul going to beat the rap?
Я просто хочу спросить, как Пол собирается выкрутиться?
I'm glad to see you beat it, Paul.
Рад, что Вы победили, Пол.
I won't live in shame after I'm beat by a scoundrel like you.
Я не смогу жить побежденным. Убей меня.
Last night I'm walking me beat, see? Who do you think I runs into?
Вчера вечером я прогуливался, и как бы вы думали, что я увидел?
"Look, sister, not on my beat." When she turns, and right away I sees I'm out of line.
"Послушай, только не в мою смену", как она повернулась и я все слова растерял.
- I'm a little beat for this kind of work.
- Я немного устал от этой работы.
I'm beat out.
Я совсем без сил.
Talk Carl into a game of checkers, I might let him off dishes. Well, he's a pretty tough guy to beat, but okay. I'm sorry, Carl, but I'm kind of tired.
Напомни Карлу о шашках, мы можем дать ему шанс да, он сильный игрок, но ладно я согласен извини Карл, я устал я много играл сегодня, и хочу лечь в постель, да мама?
- I'm sorry I didn't really beat him up.
Жаль, что я действительно ему не врезал.
I'm just beat, that's all.
Вот и всё.
Tell him I'm beat, anything, but, by Jupiter, get him here!
Скажи ему, что я сыт по горло, что-угодно, но, чёрт возьми, доставь его сюда!
I'm beat.
Говорю тебе : я не хочу, я устал.
- I'm dead beat.
- Я больше не могу.
I'm beat.
Я выдохся.
I'm afraid I'm going to beat you to it. I'm quitting.
Боюсь, я опередил тебя, я уезжаю.
Honey, I'm beat.
Дорогая, я вымотан.
I'm not denying the possibility of that catastrophe. But how is he going to beat me?
Я не отрицаю возможность такой катастрофы, но как он собирается меня одолеть?
I'm beat for fair, Pete.
Я совершенно разбитая, Пит.
More like scum. Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays.
Весь год живут за счет налогоплательщиков, а в благодарность бьют морду в праздничные дни.
I'm gonna beat him up again. He's getting on my nerves.
Надо ещё ему всыпать, и как следует
I'm gonna beat that vile, slandering son of a numbskull to a bloody pulp!
Я превращу этого злобного клеветника и урожденного идиота в кровавое месиво!
I'm sure nobody will beat you... in the four-hourse race.
- Я уверен, что никто не победит тебя... в гонках на квадригах.
If I'm not, get rid of the girl... and beat it.
Если я не избавлюсь от девченки и это удар.
I'm gonna beat you up again!
Опять нарываетесь!
Oh, I'm beat.
Я пас.
I'm going to beat you up like a dog.
Мы вас отпупцуем как собак.
Whatever! I'm going to beat you up.
Что бы я ни сдепап, а трепку ты получишь.
And the defense keeps blitzing, and I'm really beat.
- Тернер 85... - Митчел 23. Я знаю.
I'm beat.
Я устал.
♪ I'm beat, I'm torn ♪
♪ Я побежден, я сломлен ♪
I'm sure you'll have to beat off the guards with a stick now!
Да уж, охранники с ума сойдут.
Shit, I'm beat again!
Опять проиграла.
David, I'm going to beat the hell out ofyou.
Давиде, я тебя сейчас прибью.
I'm gonna beat it.
Победить её.
I'm going to beat up Egerland.
Ну, сейчас Эгерланд у меня точно получит.
I'm gonna beat him to Vegas and I'm gonna get married.
Все получится!
I'm rattling on and you must be dead beat.
Я все болтаю, а вы, должно быть, устали.
I'm dating a girl wherein I can beat up her father.
Я встречаюсь с девушкой и в чем-то могу переплюнуть ее отца.
I'm confident I can beat anyone.
что смогу победить любого.
There's not a lot I don't know, but if I'm beat, I goes to him what does know, and not herriot, that's for sure.
Я про них почти все знаю. А если у меня не выйдет, так я пойду к тому, кто все знает, и это точно не Хэрриот.
Oh, I'm really beat today.
Уморилась я сегодня.
I'm the guy that's telling you to beat it, before it gets beaten for you.
Я — это парень, который говорит "Отвали", перед тем как навалять.
It's no use, that woman beat hell out of me, and I'm still limp anyway.
Эта женщина выколотила из меня все печёнки, у меня больше ноги не ходят.
I'm dead - Beat today.
Сегодня я для мира абсолютно мертв.
I got this case beat, I'm tellin'ya.
Я выиграл это дело, говорю тебе.
And I got this thing beat, I'm tellin'ya.
И я выиграл это дело, Говорю тебе.
- I'm beat.
- Я сражен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]