I asked her Çeviri Rusça
1,742 parallel translation
I asked her why there was trash on the stairs,
Я спросила ее, почему на лестнице мусор,
Dr Hobson knows already, but I asked her to keep it under her hat until I went public.
Доктор Хобсон уже знает, но, я попросил держать в секрете, пока сам всем не расскажу.
So when I asked her to marry me, all I had was this plastic spider ring.
Когда я попросил её выйти за меня замуж, всё, что у меня было это кольцо из пластика.
That's the symbol on it. I asked her about it.
Это - символ на нем.
I asked her to let me do it, rather than bring in somebody from the outside.
Я попросил ее позволить мне этим заняться, а не приводить кого-то постороннего.
I asked her who, but she said she would handle it.
Я спросил её, кто это, но она сказала что сама разберется.
When I asked her what the hell she was doing, she told me, this was her mother's case and she'd found some things that didn't add up.
Когда я спросил, какого чёрта она делает, она сказала мне, что это дело её матери и она нашла кое-какие нестыковки.
I asked her to give us 48 hours before she turns herself in to the authorities, and you guys will protect her.
Я попросил дать нам 48 часов, прежде чем она сдастся властям, и вы, ребята, будете её охранять.
I asked her.
Я спросила её.
I mean, once, Andrea and I were sitting on the couch, you know, watching TV, and I asked her for the remote.
Однажды, мы, знаешь, сидим, смотрим телек, и я попросил передать мне пульт.
I, uh, I asked her to marry me last night.
Я... я вчера попросил её выйти за меня.
I asked her that, and I got angry with her, but she wouldn't tell me.
Я спросил её об этом, и я даже разозлился, но она мне так и не сказала.
I asked her to double-check and she told me - that I was being neurotic.
Я попросила её перепроверить, но она сказала, что это просто пустые страхи.
I asked her that and I got angry with her, but she wouldn't tell me.
- Я спросил её, и даже разозлился, но она мне так и не сказала. Сказала только, что оно того не стоит.
I asked her what if it was her daughter that he did this to.
Я спросил её что, если бы с ее дочерью поступили так.
And I asked her to be my date to the party tonight.
Я пригласил ее на вечеринку, как свою девушку.
I asked her to.
Я просила её.
What if I asked her if we could have her baby?
Что, если спросить, можно ли нам её ребенка?
So I came back, and Annie was here, and I asked her to marry me.
И я вернулся, Энни была здесь, и я предложил ей выйти замуж за меня.
Last night I asked her to leave the front door open and I locked it when I came in from the chapel.
Вчера вечером я попросила её не запирать парадную дверь и закрыла её сама, когда пришла из часовни.
I asked her if she knew where Duncan might be hiding out.
И спросил, не знает ли она где может скрываться Дункан.
I told her what happened, and I asked her to please not call, or text, or email me again.
Я рассказал ей, что случилось, и я попросил ее не звонить и не писать мне больше.
That's because when I asked her where the coke came from, she told me Ben Lee gave it to her.
Это потому, что, когда я спросил, откуда у нее кокс, она сказала мне, что Бэн Ли дал ей его.
Jenna! I asked her to bring you here.
Я попросила её привести тебя сюда.
Well, I hardly know her, and I asked her for her baby.
Ну, я её едва знаю, но попросила у неё ребенка.
I asked her to pull some strings, maybe get her a half decent lawyer from Legal Aid.
Попросила её подергать за нужные ниточки и найти ей более или менее приличного бесплатного адвоката.
When I asked her about it, she said she wanted to see her case file.
Когда я спросил её об этом, она сказала что хотела посмотреть свое дело.
I hardly know her, and I asked her for her baby.
Ну, я её едва знаю, но попросила у неё ребенка.
I asked her what was wrong, but she didn't answer me.
Я спросил у неё, что случилось, но она не отвечала.
Mia... Mia has this ex, and-and-and he was there, and-and, you know, he... she was afraid that he'd follow her on the way home, so she took a plane and asked me if I could... Drive her car back here.
У нее есть бывший парень, и... и он там был... и... понимаете, он... она боялась, что он будет следить за ней по дороге домой, и поэтому она полетела самолетом а меня попросила, если мне не сложно....
Yes. She asked me to driver her car back, and I did, but she didn't pack it full of drugs.
Она попросила меня перегнать сюда машину и я это сделал, но она не набивала ее наркотиками.
I've asked her but...
- Я спрашивала ее, но...
Oh dear God, I asked you to be a bit nice to her, not to fall in love with her.
О мой бог, я просила тебя быть милой с ней, а не влюбляться в нее.
I asked Adrian to marry me, and she said yes, and we're getting married, and when and where are her decisions.
Я попросил Эдриан выйти за меня и она согласилась, и мы поженимся, а где и когда - это ее решение.
I mean, I already asked her to marry me, and we're getting married, and we are getting married in six weeks.
Всмысле, я уже попросил ее выйти за меня, и мы женимся, и мы женимся через 6 недель.
I asked Adrian to marry me, and she said yes, and we're getting married, and when and where are her decisions.
Я попросил Эдриан выйти за меня и она согласилась, и мы поженимся, когда и где она захочет.
Anyway... this image erm, it was the last time I saw her... er, I was with her on a street in Oldham, and a car drove up to us and... a man asked us if we wanted to go for a ride.
В любом случае... эта картинка... это был последний раз, когда я ее видела... я была с ней, на улице Олдэма, и машина подъехала к нам и... мужчина спросил, не хоим ли мы прокатиться.
I should've asked her to pack some doughnuts for afters.
Надо было попросить ещё упаковать пончики на десерт.
So anyway, she had really bad cramps, so you asked if I could get her purse for her from the band room.
Итак, у нее были страшные спазмы. и вы попросили меня принести ее сумочку из оркестровой.
I figured you knew her boyfriend asked to borrow my apartment.
Я думал ты знаешь, что ее парень попросил одолжить ему квартиру.
They weren't particularly close, but he asked that I drop in on her, make sure there was nothing she wanted.
Они не были особенно близки, но он просил, чтобы я к ней наведался, убедился, что она ни в чём не нуждается.
I didn't give her everything that she asked for, some of the painkillers she wanted.
Я не смог дать ей все что она попросила, только некоторые обезболивающие, которые ей были нужны.
She asked to borrow my keycard to Morello Assets offices, and I gave it to her.
Она попросила одолжить ключ-карту от офиса Морелло, и я дал ей его.
Listen, I just had breakfast with my friend Serena, who asked about the movie rights, and I'd love to give them to her.
Послушай, я только что завтракал с моей подругой Сиреной, которая интересовалась правами на фильм. И я с радостью передам их ей.
She asked if I had protection on her, and I said yes.
Она спрашивала, смогу ли я обеспечить ей защиту. И я ответила - да.
I managed to get into her voice mail and found a message that Porter left for her yesterday. He asked her to meet him.
Я прослушал её голосовую почту и нашел сообщение, которое ей вчера оставил Портер.
You know, I've asked her out about a million times.
Знаешь, я приглашал её сходить куда-нибудь миллионы раз.
I never asked him to defriend her.
Я никогда не просила его удалить её из друзей.
Kii-san believed her words, and she is looking forward to it. The master got worried and wished to know what Urara-san was planning to do, but since he has a hard time dealing with father-in law and even if he came, he would be yelled, "I don't want to see your face," he asked that I come.
Ки-сан поверила ее словам и с нетерпением этого ждет. что Урара-сан планирует делать. не позволили ему прийти лично.
I chose this life, and I'm prepared to answer for that, but Audrey never asked to be a part of this family business, and now, because of me, she could lose her life.
Я выбрала такую жизнь, и я готова отвечать за это, но Одри никогда не хотела быть частью такого семейного бизнеса. А теперь, из-за меня она может пострадать.
I asked her point blank, " What if this Dr. Joe
Я её напрямую спросил,
i asked her to marry me 21
i asked you first 53
i asked 191
i asked first 21
i asked you 78
i asked myself 26
i asked them 16
i asked you a question 258
i asked you something 17
i asked for it 22
i asked you first 53
i asked 191
i asked first 21
i asked you 78
i asked myself 26
i asked them 16
i asked you a question 258
i asked you something 17
i asked for it 22
i asked him 111
i asked him to 16
i asked you to do one thing 19
i asked around 50
i asked mr 24
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
i asked him to 16
i asked you to do one thing 19
i asked around 50
i asked mr 24
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21