I call for justice Çeviri Rusça
31 parallel translation
Atia of the Julii, I call for justice!
Атия из рода Юлиев, взываю к справедливости!
Atia of the Julii, I call for justice.
Атия из рода Юлиев, взываю к справедливости.
- Atia of the Julii, I call for justice.
- Атия из рода Юлиев, взываю к справедливости.
Atia of the Julii, I call for justice...
Атия из рода Юлиев, взываю к справедливости...
I give up! Atia of the Julii, I call for justice.
Атия из рода Юлиев, взываю к справедливости.
- I call for justice.
- взываю к справедливости. - Ну!
I believe Elis thinks it's hypocrisy to be horrified at human folly and a waste of feelings to call for decency and justice.
Мне кажется, Элис считает лицемерием... ужасаться человеческой глупости, а взывать к справедливости кажется ему пустой тратой чувств.
When Immigration came, I thought they would call me a hero for bringing the Devil of Gulu to justice.
Когда мы пришли из имиграционной службы, я думал они назовут меня героем, за привлечение дьяволва Гулу к правосудию.
I won't allow any more bloodshed for this thing you call justice.
Я больше не позволю тебе убивать людей во имя того, что ты называешь справедливостью.
We call in the whip, and the Justice Department becomes fodder for Sunday Morning talk shows, and, cher, that is not how I plan to make my first appearance on Meet the Press.
Мы звоним организатору, и министерство юстиций превращается в главную тему воскресных утренних ток-шоу и, дорогой, мне не хотелось бы так засветиться в прессе.
i call shotgun 25
i call her 23
i called it 59
i call you 38
i call death 27
i called him 132
i called you 172
i call him 32
i call the shots 24
i called earlier 21
i call her 23
i called it 59
i call you 38
i call death 27
i called him 132
i called you 172
i call him 32
i call the shots 24
i called earlier 21