English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I hate my life

I hate my life Çeviri Rusça

133 parallel translation
I've lived too long, Tiberius, I hate my life.
Я слишком долго жил, Тиберий, и ненавижу свою жизнь.
I hate my life.
Я ненавижу свою жизнь.
I hate my life.
Я ненавижу свою жизнь!
- Just ignore it. I hate my life!
Я ненавижу свою жизнь!
- I hate my life.
- Ненавижу эту жизнь.
God, I hate my life.
Господи! Как я ненавижу свою жизнь.
I'M SO WASTED, AND I HATE MY LIFE.
Я так устала, я ненавижу свою жизнь!
I hate my life.
Ненавижу свою жизнь.
I hate my life.
Ненавижу реальность!
- I hate my life.
- Ты, что там говорил?
Hey! I hate my life.
Эй, а у меня паршивая жизнь.
- God, I hate my life.
Боже, я терпеть не могу свою жизнь. Я знаю.
No, I hate my life.
- Нет, я ненавижу свою жизнь.
- I hate my life.
Я ненавижу свою жизнь.
I hate my life.
Я ненавижу мою жизнь.
I hate my life!
Я ненавижу свою жизнь!
- I hate my life.
- Ненавижу свою жизнь.
"I hate my life, I want to kill myself and end the pain."
"Я ненавижу мою жизнь, убью себя и закончу боль."
I hate my life
Я ненавижу свою жизнь.
I'd rather spend my whole life living in this dirty hole than escape to fight again for things I do not believe against people I do not hate.
Нет! Я лучше всю жизнь проживу в этой грязной дыре,.. ... чем сбегу продолжать воевать за то, во что не верю,..
I didn't like the West, I hate altitude. And I was unhappy. And that actor came into my miserable life with his miserable Isotta.
Я не люблю запад, не люблю горы, я так несчастен а этот актер ворвался в нашу жизнь на своей Изотте он пробыл неделю и укатил на поезде а машину продал мне я купил ее по просьбе жены, ей так понравилась обивка
I shall hate myself for the rest of my life.
Или я возненавижу себя на всю оставшуюся жизнь.
And I'll hate you for the rest of my life.
И я буду ненавидеть тебя до конца жизни.
Come my good steel, take my blood, I hate you, life!
Стальной клинок, ты жаждешь крови! Я ненавижу тебя, жизнь!
I hate you. You ruined my life.
Я вас ненавижу, вы мне сломали жизнь.
All my life I've been taught to hate and loathe them.
Всю мою жизнь меня учили ненавидеть их.
Still, I'd hate you to think that I don't value my life highly.
Но все же... я не хочу, чтобы ты думал, что я так мало ценю свою жизнь,
I'm training to be better at a job that I hate. My life officially sucks!
Меня обучают быть лучше в работе, которую я ненавижу.
And I know that all of you... and especially my children... will hate me for the rest of my life.
Я знаю, что вы все особенно мои дети... будете всегда ненавидеть меня.
I shall hate red-haired people for the rest of my life. I knew he came here to propose to you. You were disagreeable, so I took pity on him.
Я знаю, он приехал сделать предложение тебе, но ты была так холодна, и мне стало его очень жалко.
I hate my life, being a Soprano.
- Ненавижу свою жизнь Ненавижу быть Сопрано!
Jimmy, I may hate my life, but I certainly don't wanna die.
Может, я и ненавижу свою жизнь, но умирать не хочу.
I hate to tell you this But if my life were like yours, I'd rather die
Я не хотел тебе говорить об этом, но если моя жизнь была похожа на твою, я бы удавился.
I hate my whole life.
Я ненавижу мою жизнь.
I'd really hate it if she's one of those people who would create a huge stink and ruin my life just for the entertainment value of it.
Не хотелось бы, чтобы она оказалась скандальным человеком. И поломала мне жизнь просто так, ради развлечения.
My whole life has become about secrets, and I hate it!
Моя жизнь сплошной секрет, и я ненавижу это!
I hate my fucking life.
Я ненавижу свою сраную жизнь.
I mean, she was a big part of my life... and I just hate the thought of her being off with some random guy.
Она многое значила для меня, и я даже не могу думать о том, что она встречается с каким-то парнем.
I've lived in the Midwest my whole life and I hate winter.
Я всю жизнь прожила на Среднем Западе и ненавижу зиму.
I hate to do this, but you screwed up my life.
Я не хочу этого делать, но ты испортил мне жизнь.
I'd hate to live my whole life like this.
Я не хотела бы так жить всю свою жизнь.
I don't want to wake up in five years and hate my life.
Я не хочу просыпаться через пять лет и ненавидеть свою жизнь.
I realized I didn't hate the cabinet door. I hated my life, my house, my family...
Я понял, что ненавижу вовсе не дверь буфета а мою жизнь, мой дом, мою семью...
His only job in my life today is to give me someone to hate more than I hate you, guv.
Их работа в том, чтобы заставить меня ненавидеть кого-то сильнее тебя.
Risking my life to save people i hate for reasons i dont quite understand.
Рискую своей жизнью чтобы спасти людей, которых ненавижу сам не знаю за что.
I would hate to see my personal life become such a burden to you.
Я бы не хотела, чтобы моя личная жизнь была для вас таким бременем.
I fucking hate my life.
Я не выношу свою жизнь.
Or I take a job I hate where I make a lot of money, But it eats my life and crushes my soul.
Или я возьмусь за работу, которую ненавижу, но за которую получу кучу денег но это съест мою жизни и разрушит мою душу
I hate my life!
Я.. Я..
I hate my life!
ОК, Мэг.
I hate to break this to you, but the last thing I want to go around with for the rest of my life is a lie propagated by my ex-boyfriend. Oh.
Ты конечно прости, но последнее, чего я хочу, это ходить остаток с жизни с ложью, которую мне помог обстряпать мой бывший бойфренд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]