I liked her Çeviri Rusça
547 parallel translation
She wasn't likeable, yet I liked her.
Она не была симпатичной, но всё же она мне понравилась.
Oh, I liked her very much, but she kept saying that I was quite different from what she expected.
- Принеси дождевик... Как тебе Беатриса? - Она мне очень понравилась.
I liked her best when the sound went off and she said... ... Yes, yes, yes.
Мне больше всего в ней понравилось, когда нарушилась синхронизация, и она говорила : "Да, да, да!"
That I liked her.
Что она мне нравится.
I liked her.
А мне она понравилась.
But I did meet her, and I liked her. Especially after I saw her with the children. The children?
Но я встретилась с ней и полюбила ее, особенно когда увидела ее с детьми.
- Yeah, well, I liked her first.
- Да, ну, мне она понравилась раньше.
"I liked her first." What are you, six years old?
"Мне она понравилось раньше". Тебе что, шесть лет?
I liked her.
Она мне нравилась.
I liked her face a Iot.
А мне нравится её лицо.
And I liked her best, too
Я тоже больше всех любил её.
I liked her. Though.
Но всё же она мне нравилась.
I told her I liked her.
Я сказал что она мне нравится.
I liked her a lot.
Она была очень хорошей.
I liked her early stuff.
Ранее творчество мне было по душе.
Anyway, I particularly liked her.
Но она очень мне нравилась.
I forgot how you liked her.
Я забыла, что вы любите её.
I kind of liked the way she kept her chin up in there.
Мне понравилось, как она сохранила присутствие духа, когда я поставил ее в тяжелое положение.
She even cooked things I liked, just so I wouldn't disgrace her.
Она стала готовить, как мне нравится.
I would've liked to have seen her.
Я хотела повидаться с ней.
Because I told her how nice you were, and I liked you.
Я рассказал ей, как вы мне нравитесь.
Because you liked her. I could tell.
Потому, что тебе она нравилась, это было заметно.
"I did a lot of walking in the next three days." "But it meant I saw her every day, and I liked that."
Я проникся к ней симпатией и это меня совсем запутало
"I liked her."
Она училась на семинаре учителей
She did, because I liked her.
Я не пропустил, она мне понравилась.
I suggest you formed this opinion because his friendship with Mrs. French cost you the bulk of her estate. - I've never liked him.
Думаю, у вас сформировалось такое мнение, потому что его дружба с вашей хозяйкой стоила вам львиной доли ее состояния.
I really liked that girl, and I want to see her again.
Мне и правда понравилась та девушка, и я хочу увидеть её снова.
I always liked her.
Всегда мне нравилась.
Now, Bernard, I feel that the Therese who liked to count her pines herself... the Therese who was proud to marry a Desqueyroux, and to hold her place in a good family of the Landes... that Therese is just as real as the other.
А теперь, Бернар, я хорошо чувствую, что Тереза, которая любила сама считать свои сосны... Тереза, которая гордилась, что она вышла замуж за одного из Дескейру, заняла подобающее ей место в одном из наиболее почтенных в Ландах семейств... Эта Тереза - существо реальное.
No. I think that even would be able to forgive, but there was another thing I liked about her.
Наверно, я мог бы ее простить,
You know something? I would have liked to see her, but took leave so abruptly.
Знаете... мне очень хотелось вас увидеть, но в тот вечер вы так холодно простились со мной.
I never liked her from the moment she set foot in the door.
Терпеть её не могла, как она объявилась.
Yeah, she liked it, but I didn't like it, because I didn't buy it for her.
Понравилось. Нам не понравилось то, что не я его купил. Не я.
She was your and Charles's friend, but I never liked her
Послушайте, я знаю, что не должна это говорить, поскольку она мертва и была подругой вашего дома.
I liked the arrangement. That's why I married her.
Мне нравилось расположение, потому я и женился на ней.
- But I thought you liked her, boss. - I do.
Но я думал, что она Вам понравилась, босс.
- Cos I thought you liked her!
- Потому что я думал, она тебе нравится!
Look, would I have encouraged you to take her out if I still liked her?
Стал бы я поощрять тебя встречаться с ней, если б она мне все еще нравилась?
I only wanted to do what she liked, and I wanted to learn from her how everything should be done.
Я расслабился и просто учился тому, что надо делать.
I liked a girl in my class, but... the other guys liked her, too, and she didn't pay attention.
Мне нравилась девочка в моём классе, но... другие мальчики тоже её интересовались, и она не обращала на меня внимание.
I never liked her cats.
- Не переведено -
No, I just liked observing her.
Нет. Мне просто нравилось на неё смотреть, вот и всё.
Can't see as she'll turn out to be much of a milker, but there was just something about her face as I liked.
Не думаю, что она будет давать очень большие удои. Но что-то в выражении ее морды меня привлекло.
I've never liked a girl enough to give her 12 sharp knives. OK.
Никогда ещё так сильно не любил, чтобы подарить двенадцать острых ножей.
I don't know if I ever liked her. It's just...
- Hpaвитcя, нe нpaвитcя, нe знaю.
I thought Mrs. Clapperton a very unpleasant woman. In fact, I don't think anyone on board ship really liked her, but surely..., who would have reason to kill her?
Я считаю ее неприятной женщиной и не думаю, что она здесь нравилась
Yes, I definitely liked her.
Она мне определенно нравилась.
But I thought you liked her.
Но я думала, что она тебе нравится!
I didn't think you liked her.
Вот уж не думала, что она тебе была симпатична.
I would have liked to see her just one more time.
Я хотел бы ее увидеть всего еще один раз.
I DIDN'T LIKE TO SET THE CONSTABLE AFTER HER, FOR SHE'D A RIGHT TO GO FROM ME IF SHE LIKED.
Мне не хотелось доносить на неё констеблю, ведь она была вправе уйти, когда захочет.
i liked it 293
i liked you 64
i liked 19
i liked that 35
i liked him 119
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
i liked you 64
i liked 19
i liked that 35
i liked him 119
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21