I see that now Çeviri Rusça
1,298 parallel translation
I see that now.
Сейчас я это понимаю.
I see that now.
Я оcознaл это.
I know now that when I go into my bedroom, I'm going to see my wife cheating on me with Mark, who happened to be my best friend.
Теперь я знаю, что когда войду в спальню, я увижу жену, которая изменяет мне с Марком, который, по счастливой случайности, оказался моим лучшим другом.
Now, see? That's what I'm talking about.
Вот, вот, об этом я и говорю.
Um, now, there were a couple of stains on it, just probably from age, so I had to make a few minor adjustments, but I think you'll see, all in all, that the integrity of the dress has remained intact.
Значит так, на платье было пара пятен, видимо просто от времени, так что мне пришлось немного его подогнать, но, думаю, вы увидите, что в общем идею платья удалось сохранить.
Now see, I need you to be straight, just like you did on that New Day Co-op sit down.
Сейчас я хочу, чтобы ты был честен, прямо как на заседании кооператива "Новый день".
but now i... now i see that you were just a victim, too.
Но теперь. Я... понимаю, ты такая же жертва, как я.
yeah, i see that now.
Да, я вижу.
I hope now you boys see that this is totally serial.
Надеюсь, теперь вы понимаете, что это все абсолютно серильезно.
Now, if that's not incentive enough for you, I see that you have a Mrs. Gudat out there.
А если этo для тебя недoстaтoчньιй стимул - Я вoн тaм вижу твoю миссис Гудaт.
NOW I SEE THE FERTILIZER GOING INTO THAT GREENHOUSE.
Я вижу, как в парник завозят удобрения.
See, if that were rhetorical, it would mean that I could just turn around and leave now.
Слушайте, если бы это был риторический вопрос, то я мог бы просто... развернуться и тут же уйти.
I wish that he could see you now.
Жаль, что он не может видеть тебя сейчас.
In fact, now that we, re about to see one, I can admit that my story... about the naked lady who drove me home from the library... was not entirely true.
Фактически, теперь, когда мы собираемся увидеть одну, Я могу признаться что моя история... о голой леди которая отвезла меня домой из библиотеки была не совсем правдой.
Well, now that you've said it, that's all I can see.
Теперь это единственное, что я вижу.
First you bring a pie to lynette's, when i clearly assigned you the salad... now, see, that's where i'm confused.
Сначала ты приносишь пироженные к Линнет, тогда как я ясно попросила тебя принести салат... вот видишь, вот насчет этого я и обеспокоена.
Yes, well, she doesn't seem to be getting her memory back. Well, now that the rest of her medical problems are taken care of, I'll see what I can do.
и € думаю, что еЄ пам € ть не вернетс € когда еЄ главные проблемы позади, € посмотрю, что € смогу сделать дл € неЄ
Now that you said it that's all I can see.
Теперь и я это вижу.
And I want her to see that there is a big grown man who's gonna take care of her for the rest of her life starting now.
И я хочу, чтобы она знала, что есть взрослый мужчина, который будет заботиться о ней начиная с этого момента.
You'll see, I'll take him in as my assistant and you'll see he'll grow to like it. That's why the boy is studying chemistry now.
Вот поэтому мальчик сейчас изучает химию.
Now that I think about it, maybe we should crashthe shoot anyway and see whothey replace me with, make fun of the skinny bitch?
Хотя теперь, когда я думаю об этом, может нам, все-таки, стоит явиться на съемку без приглашения и полюбоваться на ту, что заменила меня, посмеемся над костлявой сукой?
Yeah, see, I remember what I know now, just not anything that I knew before the accident.
Я не помню того, что было до аварии, и помню все, что после нее.
It's the only chance I get to see her now that she's moved uptown.
Для меня это единственная возможность ее видеть, теперь, когда она переехала на окраину.
All right, now, look, if this is gonna happen I got to know the vehicle you're taking her in and see where you're gonna keep her'cause I hear stories of people being shoved in dungeons and crap like that and that ain't gonna fly, okay?
Теперь, послушай, если это произойдет, я должен знать, на какой машине вы ее повезете, я хочу увидеть, где вы будете ее держать. Потому что я слышал истории, когда людей бросают в ямы, и подобные скверные места. И этого я не допущу, ясно?
Well, it depends on what you call cold reading or something got a lot of the rations that come up saying that what you do or you say something can people basically make it fit Now, see if I can find the Charles in a minute but let me... give you a few things I can feel about you
Мы считаем, что неоднократно пациенты... чувствуют себя лучше, даже когда они могут умереть от болезни.
But I see that girls are the least of your concerns now!
Хотя вижу, тебе сейчас не до девок.
What is so important that I need to see it right now?
Что такого важного тебе нужно увидеть прямо сейчас?
but now that i've seen everything there is to see, i don't know, i kind of want to see those same parts just on other girls.
Но теперь, когда я видел все, что можно было увидеть, я не знаю, отчасти я хочу видеть все те же самые части, только на других девушках.
Now that I see it, I wish I could get married again.
Вижу вашу свадьбу и жалею, что не могу снова жениться!
ok... ok.. uhm... hum... ah... yeah... see I am a professional you see that the ceiling is now on fire and I'm not worried maybe you should yeah absolutely
так... ага.... хм..... хм... да.... Видите, я профи мы подожгли потолок а я даже не переживаю а зря да, точно
Now you can live together with that woman. I'll wait and see for how long you will be happy.
У тебя есть молодой поклонник, теперь тебе не о чем волноваться, да?
You know, he goes, "I can see now that I'm gonna die."
Знаешь, говорит, теперь я знаю что умру.
Well, now, you see, I have an officer down, and I have a witness says that you did it.
У меня убитый офицер и свидетель, который говорит, что стреляла ты.
I see that now.
Теперь я это понимаю.
Now that I look at it objectively, Miss Crawford, I like what I see too much to want to change it.
" еперь, когда € смотрю на это объективно, мисс рофорд, мне нравитс €, что € вижу многое, что бы хотелось изменить.
If I see a brochure now, with lots of white space that has like six lines of Helvetica up on the top and a little abstract logo on the bottom and a picture of a businessman walking somewhere, the overall communication that says to me is,
Если сейчас я вижу брошюру, в которой много белого, в которой шесть строк шрифта Helvetica сверху и маленький абстрактный логотип внизу, картина бизнесмена, идущего куда-то ; то вся информация, которую она передает, на мой взгляд, это "Не Читайте Меня, потому что я ужасно скучная"
Ah, see, now I'm embarrassed because that wound's real.
Э, видите, теперь я смущен потому что это не правда.
I give my life to you to use as you like, if you'll see that she's happy now.
Я вручаю вам свою жизнь, делайте с ней, что хотите, если это поможет ей быть счастливой!
I see now that you are still the same crude, arrogant lech you always were.
Теперь же я вижу, что ты такой же грубый, высокомерный развратник, каким был всегда.
There, now you all see... that I am not limited by my size!
теперь вы все видите что я не ограничен из за своего размера!
Well, that's adorable, but from now on, when I walk into the apartment, here is what I will see.
Ну, это все мило, но теперь я расскажу, что я здесь вижу, когда захожу в эту квартиру.
So, I could tell him that right now and never see you again.
Значит, я могу сказать ему сейчас всю правду.
I may be fucked up right now but I can see it, he's not the guy for you. I can see that.
Может быть я выгляжу как мудак, но я вижу, что это не тот парень, что тебе нужен.
Now you see I wasn't ready for that.
Теперь вы видите, что я не был готов к этому.
So now I've got an i-station instead. And that teemed with a fan means I really can't see where I'm going.
И из-за работы вентилятора я не видел куда еду.
Now remember, Stevens, that drill isn't just gonna stop like a neurosurgical drill, so as soon as you feel a release in pressure, stop the drill or you'll pierce his brain. Even if I don't see blood?
запомни, Стивенс, эта дрель не остановится, как нейрохирургическая дрель как только ты почувствуешь, что давление выходит, прекрати сверлить, иначе просверлишь его мозг даже если не увижу кровь?
Now, let's see who I can sit with that will drive me the least insane.
Так... посмотрим куда мне сесть, где я буду менее безумна.
Now, how did I know that if I couldn't see them?
И как бы я мог это знать, если только я это не увидел?
Now that I see you... all of you...
А я могу тебя видеть... всего тебя...
Now that I'm in Spaceland, I can get past the soldiers to see if my brother is inside!
Я же теперь в Объемном мире, я могу пройти сквозь солдат и узнать, жив ли мой брат!
But I see now, that God will not grant me any male children.
Теперь же я вижу, что Бог не подарит мне ни одного сына.
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see what you mean 147
i see it in your eyes 21
i see nothing 55
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see what you mean 147
i see it in your eyes 21
i see nothing 55