Its ok Çeviri Rusça
60 parallel translation
Its ok.
Да пошли они!
Yes, its ok
Да, хорошо.
Its ok
Хорошо...
Its OK. - Its OK, McDonald's?
- В порядке, в МакДональдсе?
Its OK, Dad.
Всё нормально, папа.
Yah, but its OK.
Ага, но всё нормально ведь.
- Its OK, Scotty.
- Всё нормально, Скотти.
- Its OK, Mike.
- Всё в порядке, Майк.
Its OK, Mike.
Всё хорошо, Майк.
- Its OK, Scotty.
- Всё в порядке, Скотти.
I hope its ok.
Надеюсь с ним все в порядке.
he is not going to answer he doesn't speak English its ok, i understand, relax.
Ты? Он не ответит. Он не говорит по-английски.
- come, let me help you - its ok
Пошли, дай, я тебе помогу. - Я справлюсь.
- thank Mati - its ok
Спасибо, Мати. - Брось, было весело.
– No, no, its OK, thank you.
- Ваш чек? - Нет, не нужно, спасибо. - Ладно, до свиданья.
Hey Grace its ok.
Грейс, ничего.
- Yeah Yeah its ok.
Да, да, Грейс, тебе надо собраться.
Will you relax, its ok She is right here...
Расслабься! Все, она уже здесь.
No. Its ok...
Спокойно.
- Hey pal, its ok, this probably just a glitch.
Боже! Боже! Наверняка это просто помеха...
No, its OK, Mini.
Нет, все в порядке, Мини.
Finn, listen You know you know what Hun it's OK I got this I got this its OK.
- Финн, слушай... - Знаете что? Дорогая, я в порядке, я в порядке!
Its OK we're almost home.
За что мне эта кара небесная?
- Its OK.
- Да, ничего.
Even if you don't buy me soju its ok.
Ты обещал купить коров.
Its ok, you can talk.
Всё хорошо, можешь говорить.
It's not bad. Let's not make a big jealous scene, ok? Its not my style, but I know if you aren't sent to Paris, you'll surely be happy to stick around here now that that Manni woman has resurfaced.
Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
Oh my, its late now, pick up the balls and catch up with me at number one Ok yes
- Боже мой, как долго! Подбери шары и иди за мной.
- Well, OK. Its...
- Ну, ладно... просто...
OK. Factoid one... Only the praying mantis can rotate its head like that.
Факт первый : только богомол может так поворачивать голову.
"A right must exist independently of its exercise." OK.
"Право должно существовать, не зависимо от его осуществления".
- in 2 hours, warm some rice in the micro for him - ok and fill his water if its empty what do you think?
А, да, примерно в два разогрей ему рис в микроволновке. - Хорошо. И налей ему воды, если закончится.
OK, let's forget about restoring this station to its former glory.
Ладно, давайте забудем о восстановлении былой славы станции.
OK, sit-rep, the power steering pump really is on its last legs, I've got a terrible wheel wobble.
Итак, ГУР уже на издыхании, колеса пишут восьмерки.
Even though its not something to talk about anymore, she'd drag me to have drinks... or force me to do karaoke. Even though I've said I was ok. she'd come like today and give me stuff like this.
она вытягивает меня выпить где-нибудь... или тащит в караоке. и приносит мне что-нибудь.
Er, but first, OK, every year, Toyota, which, as we know, makes everything from Formula One cars, to big desert bashing off-roaders for the United Nations, says to its engineers, " Have a couple of weeks off, let your mind roam free, go mad.
Во-первых, каждый год Toyota которая, как мы знаем делает все от машин Формулы 1 до огромных пустынных внедорожников для ООН, Говорит своим инженерам "У вас есть пара недель, дайте свободу вашей фантазии, придумайте что-нибудь безумное"
OK, this mug, did it just move on its own?
Слушай. Я делаю это годами и я многое узнал.
Its gonna be ok allright. I've dissappeared before.
Всё будет в порядке.
K-Mart, ok, its all right. nickkkdon @ NilnNilu.org
Кэй-Март, смотри, всё в порядке.
OK. I've mapped the probability vectors, done a fold-back on the temporal isometry, charted the ship to its destination, and parked us right along side.
Так, я нанесла векторы вероятности, спроецировала в темпоральной изометрии, отметила корабль в его точке назначения, и припарковала нас рядышком.
OK, and six times its weight of common flowers of sulphur.
Ћадно, и шесть частей по весу обычного мелкодисперсного порошка серы.
OK, sorry, as rescues go, didn't live up to its potential.
Прости, спасатель из меня неважный.
Its alright, Ruth, it's OK.
Все в порядке, Рут, все хорошо.
Ok Meg. Its a dissaster!
Ладно, Мег, это кошмар!
Hey its ok!
- Эй, ничего!
I lay the bike on its side and drive it. OK, and just fire through, right by the kerb - So, so fast.
И как только видишь внутренний край дороги, кладешь мотоцикл на эту сторону и едешь... мчишься прямо туда, направо, на высокой скорости в среднем, 131,57 миль в час.
We're all in this together, its like we're all holding a knife... ok?
Хорошо? Хорошо?
Help's on its way, OK?
Дыши глубже.
A car becomes interesting at the limit of grip of its tyres, OK?
Машина становится интересной на пределе сцепления резины с дорогой, так?
Pepe, its Eldad, are you OK?
Всё нормально?
Ok, look, its too public here.
Ладно, смотри, здесь слишком много людей.
okazaki 20
okeydokey 79
okay then 423
okiku 17
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okeydokey 79
okay then 423
okiku 17
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okey dokey 31
okeydoke 56
ok then 169
okarin 43
oklahoma city 17
ok now 17
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okey dokey 31
okeydoke 56
ok then 169
okarin 43
oklahoma city 17
ok now 17