James t Çeviri Rusça
910 parallel translation
And Captain James T. Kirk.
И капитан Джеймс Т. Кирк.
After one more job for you, it won't be Harry Mudd that's trapped. It will be a gentleman named James T...
После еще одного задания для вас не Гарри Мадд будет в ловушке, а джентельмен по имени Джеймс Т...
I'm Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
Я - капитан Джеймс Т. Кирк, звездолет "Энтерпрайз", представитель Объединенной федерации планет.
Matter : Captain Kirk, James T.
Дело : капитан Кирк Джеймс Ти.
In that, on stardate 2945.7 by such negligence, Captain Kirk, James T. Did cause loss of life to wit, the life of records officer Lieutenant Commander Finney, Benjamin.
в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Ensign James T. Kirk.
Мичман Джеймс Ти Кирк.
James T. Kirk.
Джеймс Ти Кирк.
I am Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
Капитан корабля "Энтерпрайз" Джеймс Т. Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет.
I'm Captain James T. Kirk, commanding the starship Enterprise.
Я капитан Джеймс Кирк, командир звездолета "Энтерпрайз".
Captain James T. Kirk.
Капитан Джеймс Ти Кирк.
James T. Kirk.
Джеймс Т. Керк.
I was speaking of Lieutenant James T. Kirk of the starship Farragut.
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
I'm Captain James T. Kirk.
Я капитан Джеймс Т. Кирк.
For the fourth time, my name is James T. Kirk.
В четвертый раз повторяю, мое имя Джеймс Т. Кирк.
And how did you get inside a top-security installation, James T. Kirk?
И как вы проникли в сверхсекретную базу, Джеймс Т. Кирк?
This is Captain James T. Kirk, commanding the USS Enterprise.
Теперь вы сможете отдохнуть. Это капитан Джеймс Ти Кирк, командир "Энтерпрайз".
This is Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the Federation of Planets.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк, представляю Федерацию Планет.
I'm Captain James T. Kirk of the starship Enterprise.
Я Джеймс Т. Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
This is Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
Говорит Джеймс Т. Кирк, капитан межзвездного корабля "Энтерпрайз". Я представляю Объединенную Федерацию Планет.
Well, I know this is hard to understand, but I'm Captain James T. Kirk of the spaceship Enterprise.
А ты сам думаешь, кто ты? Я понимаю, что это тяжело принять, но я капитан Джеймс Кирк с межзвездного корабля "Энтерпрайз".
Captain James T. Kirk, last known to be in command.
Капитан Джеймс Т Кирк, известен как командир.
The U.S.S. Enterprise, under command of Captain James T. Kirk is formally charged with espionage.
Звездолет "Энтерпрайз" под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже.
Why don't you ask James T. Kirk?
Почему бы вам не спросить Джеймса Кирка?
To James T. Kirk, captain of the Enterprise.
За Джеймса Кирка, капитана "Энтерпрайза".
For you, James T. Kirk. Commander of the Enterprise.
За вами, Джеймс Т. Кирк, командующий "Энтерпрайза".
You are Captain James T. Kirk, commander of the Enterprise.
Вы - капитан Джеймс Т. Кирк, командующий "Энтерпрайза".
For me? I am for James T. Kirk.
Я - для Джеймса Т. Кирка.
Aurora, this is the USS Enterprise, Captain James T. Kirk commanding.
"Аврора", это звездолет "Энтерпрайз", капитан Джеймс Т. Кирк.
Shut the door so James Franco can't get out.
Закрой дверь, так Джеймс Франко не сможет выйти.
But his name wasn't Reuben James, sir. It was Daniel Frazier.
Его звали не Рубен Джеймс, а Дэниел Фрейзер, сержант.
There hasn't been a train robbery since Jesse James was killed.
После Джесси Джеймса поезда никто не грабит.
It is Captain James T. Kirk.
Это капитан Джеймс Т. Кирк.
Has a kind of a ring to it, don't you think, James?
В этом имени что-то особенное, вы согласны, Джеймс?
shots of bourgeois ideology and imperialism... and they weren't even black, they were colored... like in any James Bond movie.
изображение буржуазной идеологии и кадры империализма... и они даже не были черными, они были цветными, как в каком-нибудь фильме про Джеймса Бонда.
James isn't looking.
Джеймс не смотрит.
- James... I'm sorry I wasn't here...
- Джеймс... - Извини, меня не было...
James, that stubborn pride of yours simply won't do.
Джеймс, ваша упрямая гордость ни к чему.
Simply won't do, James.
Так не пойдет, Джеймс.
James, you can't possibly be wrong.
Джеймс, ты не можешь ошибаться.
- James, sometimes you don't listen.
- Джеймс, иногда вы не слушаете.
Didn't you say James delivered a calf at Banford's after Crump's?
Ты, кажется, говорил, что после Крампа Джеймс принимал теленка у коровы Бэнфордов?
Er... James, you're on call this evening, aren't you?
Джеймс вы ведь сегодня вечером дежурите?
God help us, James, don't ever do that again.
Господи, Джеймс, никогда больше так не делай.
Don't worry, James, that ghost is well and truly buried.
Не волнуйся, Джеймс, этот призрак уже похоронен по всем правилам.
It doesn't matter, James.
Ничего страшного, Джеймс.
Now, now, James, don't knock me about the head.
Ну-ну, Джеймс, не смотрите на меня так.
Richard, you know James Herriot, don't you?
Ты ведь знаком с Джеймсом Хэрриотом, Ричард?
Well, he's a fine fellow, isn't he, James?
Это превосходный бык, не правда ли, Джеймс?
James... you wouldn't care to hold the fort for me on Saturday, would you?
Джеймс... можно попросить тебя держать оборону за меня в субботу?
I don't mind what we do, James, as long as I'm with you.
Я не против этого занятия, Джеймс, главное, что я с тобой.
Weren't we, James?
Так, Джеймс?