Keep your fingers crossed Çeviri Rusça
29 parallel translation
Keep your fingers crossed.
Удачи тебе.
Keep your fingers crossed, honey. If old man Burkes signs this one.
Держи за меня кулаки, милая, чтобы старый Беркс подписал.
Keep your fingers crossed.
И пожелай мне удачи.
Keep your fingers crossed.
Держи пальцы скрещенными.
Right, so keep your fingers crossed.
Ладно, скрестите пальцы.
Keep your fingers crossed, darling.
Держи за меня пальцы скрещенными, дорогая.
- This'll take a miracle. - Keep your fingers crossed.
Чёрт, будет чудо, если тебе удастся.
Well, keep your fingers crossed.
Ну, что ж, скрестите пальцы.
Keep your fingers crossed.
Скрестите пальцы.
So you just keep your pants on tonight and keep your fingers crossed that Osgood won't remember what he thought he saw in the hotel, thought he didn't see what he thought he saw in the hotel, I was right the first time.
Так что держите Ваши штаны покрепче сегодня. и держите Ваши пальцы скрещенными, чтобы Осгуд не вспомнил свои замыслы. Он видел нас в гостинице, думаю, он не видел то, что как он думал, видел в гостинице, я был прав в первый раз.
So keep your fingers crossed.
Так что держите пальцы крестиком.
Keep your fingers crossed.
Скрестим за тебя пальцы.
Just keep your fingers crossed.
Скрести пальцы.
It's the birdy's Independence Day too, so keep your fingers crossed, honey.
У птичек тоже День Независимости, скрести пальчики, милая.
- Whoo. Keep your fingers crossed, bro.
- Скрести за меня пальцы, братан.
Drink a lot, pee, take painkillers, and keep your fingers crossed.
Много пейте, ходите в туалет, принимайте болеутоляющие и скрестите пальцы.
You just hit "record" and keep your fingers crossed that it's gonna explode.
Ты просто нажимаешь кнопку "запись" и скрещиваешь пальцы за то, что это сработает.
Keep your fingers crossed.
Держите пальцы скрещёнными.
And keep your fingers crossed that it's at least $ 950,000, because that's what we need to make this work.
И скрестите пальчики, чтобы они дали хотя бы 950.000 $, потому что именно столько нам нужно, чтобы продолжать.
She's just not at the top of the donor list, so keep your fingers crossed, mija.
Просто она не в начале донорского списка, так что скрести за нее пальцы, дорогая.
Keep your fingers crossed, father.
- Починим, скрестите пальцы.
All right, well, keep your fingers crossed.
Уже едем туда.
Keep your fingers crossed.
Скрести пальцы.
Keep your fingers crossed.
Держите ваши скрещенными пальцы.
Keep your fingers crossed.
Будем надеяться.
Keep your fingers crossed.
Скрести за меня пальцы.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes open 214