English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Knock him out

Knock him out Çeviri Rusça

179 parallel translation
when you had him going, why didn't you knock him out?
Когда ты вырвался вперед, почему ты не нокаутировал его?
During the night, while the old man is sleeping, haven't you ever wanted to knock him out and leave with his money?
Ночью, когда старик спит, тебе никогда не приходило в голову вырубить его и уйти с деньгами?
Bones, knock him out, fast.
Боунс, вырубите его, быстро.
Knock him out in seconds.
Он усыпит его через несколько секунд.
You're comin'up for the tenth, you're gonna have to knock him out.
Нужно вырубить его.
Knock the motherfucker out. You understand? Knock him out.
Только выруби его.
You'll surely lose by points unless you knock him out
Ты будешь терять очки до тех пор, пока не вырубишь соперника.
Our job is to knock him out.
Мы должны вывести его из строя.
Look him in the eye. And then knock him out.
Тогда следующим взглядом ты отправишь его в нокаут.
Knock him out and dump him at the lights.
Выруби его и выкинь на светофоре.
Knock him out? What do you mean, knock him out?
Что значит - вырубить?
Knock him out with what?
Чем его вырубать?
Don't touch him up. Knock him out!
Да не бей ты его, а выруби!
Look, you want to knock him out, you knock him out.
Слышь, хочешь его вырубить, вот сам и вырубай.
Our Peter knows how far he can go before I knock him out.
Хотя мой Петер знает, что, если меня довести, я ему все мозги вышибу.
Do not knock him out, Mickey.
Не вырубай его, Мики.
But for fuck's sake, do not knock him out.
Но, ради всех чертей, не вырубай его.
- l think he can knock him out.
- Я думаю, он его положит.
Knock him out, Glenn.
Гленн.
I'm gonna knock him out.
Он у меня получит.
Mitchell managed to knock him out cold and we got a chain round his neck.
Митчеллу удалось его вырубить, и мы посадили его на цепь.
"If a guy comes to hit me, I fucking knock him out, eh"?
"Если парень подойдёт, чтобы меня ударить, я нахуй вырублю его сам!"
Well, we'll have to knock him out. What?
нам придется его вырубить.
- All right. Okay. - Knock him out.
Ладно.
Knock him out if you have to.
Что ж, выруби его, если потребуется. Он мой муж.
Okay dude, knock him out
Хорошо, чувак, вырубай его
Then what'd you do, you knock him out?
И что ты сделала? Вырубила его?
Knock him out.
Вырубите его.
You stole his cab and you knock him out.
И укpaл егo мaшину, нo дo этoгo выpубил.
We'll bail him out and knock him off.
А потом отправим его к ангелам.
Tell him I'm a married woman. And that my husband is a great, big official in the government, ready and willing to knock out all those pretty front teeth of his.
Скажите, что я замужем за важным правительственным чиновником, который выбьет ему зубы и испортит эту улыбку.
Now, if I can knock Spock out without really hurting him.
Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему.
'Our backwash should knock him silly'and scare the pogees out of him.'
╦ тси ха том втупгсоуле вафоукг йаи ха том аполайяумоуле.
If I were you, I'd find him and knock out a few of his teeth with a hammer.
Я на твоем месте отыскала бы этого полицейского, и все зубы ему повыбивала молотком.
So when he comes out, knock him on his ass.
Так что, когда он выйдет, выруби его к черту.
Just knock the shite out of him, sir.
Вышибите из него кишки, сэр.
Maybe I'll go out there and knock a few balls around with him.
Может как-нибудь зайду к нему, погоняю шары.
They knock the shit out of him.
Метелят его, зайца... Метелят...
It'll knock him right out.
Ручаюсь.
Not at all. I have to knock him. Out with one punch!
Надо свалить его с ног одним ударом!
Fight until the knock out, either you or him will win.
Сегодня бой идёт до нокаута. Или ты, или он.
Believe in yourself and hit him! You're fighting until the knock out!
Бой идёт до нокаута!
You see him to get that knock out shit, a-ight.
ѕроследите, чтобы он достал то, убойное дерьмо, ладно?
- Knock him out, knock him out.
Нокаутируй его.
- He's all right. Knock the legs out from under him.
Выбей у него землю из-под ног.
Shall I knock Dad out and chain him to a pipe somewhere?
Я вырублю папу и привяжу к какой-нибудь трубе?
If "altercation" is defined as "jock attacks, and I knock the wind out of him," yeah, I confess.
Если стычку описать как "качок нападает, а я выбиваю из него дурь," то да, я признаюсь.
Clark, I swear to god, all I did was knock the wind out of him.
Кларк, Богом клянусь, все, что я сделала – выбила ветер из его головы.
I say we wait for him to come home, we knock the fucker out... tie him up for a few days and wait for his powers to go away.
Я говорю, мы подождем когда он вернется домой, мы вырубим мудака... свяжем его на несколько дней и подождем пока его сверхспособности пройдут.
He always threatened to move out, but when things got bad I had him knock me around and then everything was fine again.
Он всегда грозился уйти, но, когда дела были плохи, он уходил ненадолго, а потом все снова было нормально.
You had to knock the piss out of him, didn't you?
Тебе нужно было обязательно издеваться над ним?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]