Laughter Çeviri Rusça
4,297 parallel translation
( laughter ) So you must be Sydney.
Так ты, должно быть, Сидни.
[Laughter]
.
And in these troubled times, we need laughter.
А в эти тяжелые времена, необходимо посмеяться.
( laughter, crowd chatter )
( laughter, crowd chatter )
I've made wet with laughter! My pants are wet!
Я обмочила себе штаны от смеха!
Your dad had the loudest lungs I've ever heard in my life. [Laughter]
У твоего папы самая громкая глотка, которую я встречал в этой жизни.
[Indistinct conversation, laughter]
Песня жанра спиричуэлс. [лёгкая джазовая музыка]
Oh, it is. [Laughter]
Да, это так.
[Laughter] Good for you, Stuart.
Как мило, Стюарт.
Oh, what are the odds? [Laughter]
Какое совпадение.
[Laughter]
-
Go! [Laughter] Come on, come on.
Хорошо, что она опомнилась сейчас, а не через год.
One filled with joy, laughter, and children.
Наполненный радостью, смехом и детьми.
( laughter )
( laughter )
( muffled laughter )
( muffled laughter )
[Laughter] Hey. Hey, how old is Mouch?
Эй, эй, сколько лет Маучу?
( Laughter ) Do you know that I told him the other day... I went up to him, and I was, like, "I've been sexting the neighbor,"
" наете, недавно € сказала ему, что мы гр € зно списываемс € с нашим соседом, а у него ноль реакции.
( indistinct, overlapping chatter, Bernadette screams ) ( indistinct chatter, laughter )
[разговоры, Бернадетт кричит ] [ разговоры, смех]
And that if he worked for CNN... LAUGHTER .. he wouldn't get such pitifully low ratings that his show got cancelled.
И что если бы он работал на CNN он не получил бы такие ничтожно низкие рейтинги чтобы его передачу прикрыли.
Oh, God. LAUGHTER
О господи.
Great Scott! LAUGHTER
Великий Шотландец!
Really? LAUGHTER
Правда?
I hate you. LAUGHTER
Я тебя ненавижу.
Yes. LAUGHTER
Да.
LAUGHTER
Гм...
LAUGHTER We knew it!
Мы знали это!
No! LAUGHTER
нет
( Laughter ) Ah, what about him, Jess?
Как насчет него, Джесс?
[Derisive laughter]
...
Here we go. Monotonous music, inappropriate lyrics, raucous teenage laughter.
Монотонная музыка, неприличные тексты, подростковый ржач.
Z'avez school is laughter?
- Завязывайте с такими шуточками.
[laughter]
-
Do you? [Short chuckle ] [ laughter]
Действительно?
I didn't know there was a goodwill in space! [laughter] This guy's jokes are obvious.
Во имя Серого Черепа, это я
[laughter ] [ all choking]
Вот так. Теперь, б * ять, я могу поспать?
- [Laughter] Those, uh, designer jeans, they really worth 200 bucks?
Эти... дизайнерские джинсы, они действительно стоят 200 баксов?
[Laughter] Clever marketing has conditioned us to believe that we get what we pay for.
Умный маркетинг заставляет нас верить, что мы получаем то, за что платим.
[laughter ] [ treadmill beeps] I can't stop looking at that.
Не могу перестать на него смотреть.
[Laughter]
[смеется]
[Laughter]
[смех]
[Laughter] Oy, vey, oy, vey!
О, горе, горе.
SHRIEKS OF LAUGHTER
.
MUSIC AND LAUGHTER DOWNSTAIRS
.
LAUGHTER
.
[Laughter]
[Laughter]
( wheezy laughter )
Простите.
( Laughter )
Данте видел ад, в котором было девять кругов греха :
( Laughter ) I'm kidding.
Я шучу.
[laughter ] [ coughing, choking]
Иди сюда
[laughter] Touche.
Туше.
[Laughter] No, that was beautiful.
Нет, это было замечательно.
laughter and applause 77
laughter continues 19
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laugh all you want 45
laughter continues 19
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laugh all you want 45