Let's try this Çeviri Rusça
507 parallel translation
Let's try this room, Sergeant.
Давайте в этот, сержант.
Let's try this one.
Посмотрим здесь.
Let's try this one.
Давай попробуем здесь.
Let's try to help each other. Yes, this will pass.
Да, да, больше такого не случиться.
But let's try to keep this from becoming a personal matter, please.
Но давайте попробуем не превращать это в личное дело.
Let's try him out on this test.
Пусть он пройдет этот тест!
SUSAN : Let's try this one.
Попробуем сюда.
- Let's try this way.
- Давай попробуем этот путь.
All right, then. Let's say that it's serious. Let's try to figure this all out.
Хорошо, давайте не будем умалять важность происшедшего и попробуем разобраться во всём с самого начала.
So did I. Let's try a simple test. Concentrate on raising this plate of fruit.
Сосредоточимся на поднятии этой миски с фруктами.
Let's try and move this door.
Давай попробуем сдвинуть дверь.
Now, let's try this.
Так, попробуем.
Right, let's try and test this thing.
Хорошо, давайте попробуем протестировать его.
Let's try with this leg.
Давай попробуем эту ногу.
Let's try to resolve this dispute with civility and respect...
Давайте разрешим этот спор цивилизовано...
Let's try this way.
Поищем здесь.
Let's try this one.
Давайте возьмем вторую.
Let's try this. Take this string.
Привяжи её к лодыжкам.
Gan, let's try it with this one.
Ган, давай попробуем с этим.
So let's try to go through the program of this equation.
Итак, давайте попробуем разобраться в этом уравнении.
hold on to this and let me try to give bill a hand for god's sake, hurry it's past midnight
Держи. Нужно Биллу помочь.
Let's try it with this one.
Помоги мне отодвинуть.
Let's try it like this.
Сейчас - нет.
Next one. Well, let's - try this one.
Попробуем, м-м-м... вот это.
Let's try to sort this out in words of one syllable, shall we?
Ну, давай-ка лучше все по-порядку. Правильно я говорю? Кто-то умер, да?
Let's get this heap fixed and then try to figure out how to hit the Graveyard.
Думайте о том, как починить эту хрень. И как пробраться в Кладбище...
You are upset, let's try to enjoy this evening.
Ты взвинчен, давай насладимся этим вечером.
All right, let's try this one.
Хорошо, теперь попробуем еще одно упражнение.
This is our first meal in this house, so let's try to make it a pleasant one.
Это наш первый ужин в этом доме, так что давайте не будем его портить.
Let's try to keep this quiet, okay?
Давай сохраним это в тайне, хорошо?
I'll just try this one. And let's see.
Что тут у нас?
Let's try and work together and get some of this shit done!
Просто для нас же вернее действовать сообща, чтобы хоть чёртов дом укрепить!
Let's give this a try.
ƒавай попробуем.
Hey, let's try this one.
Садись, покатайся.
Let's try this way.
Давайте попробуем сюда.
Let's try this for starters.
Попробуем вот что для начала.
Carol, let's try not to make a big deal out of this.
Кэрол, пожалуйста, давай попытаемся не обращать на это внимание.
Let's try to get this thing back into one piece.
Давайте попробуем снова собрать эту штуковину.
What a splendid idea This Christmas sounds fun I fully endorse it Let's try it at once
Какая великолепная идея Это Рождество, похоже, штука веселая Я полностью разделяю это Давайте сразу же и опробуем
Let's try this.
Давай-ка их подкормим.
Let's try this one.
Попробуем здесь.
Let's try this one.
Сюда.
Let " s try this chair.
Попробуем это кресло.
Let's try this.
Давай попробуем.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
- Let's try this way.
- Попробуем пойти туда.
Let's try this one.
Пoпpoбyeм этo.
Let ´ s try this on for size : Fleur-de-Lis.
А попробуем вот это : "Флёр де Ли".
Let's try to make the best of this.
Давай хотя бы сделаем вид.
I let you by this once. If you try this again it means war. Let's go.
На этот раз ты выиграл, но если вторгнешься на нашу территорию снова...
- Let's try this again.
- Давай попробуем снова.
let's try this one 27
let's try this again 104
let's try 138
let's try it 128
let's try it out 16
let's try something 16
let's try something else 26
let's try it again 92
let's try that again 41
let's try again 100
let's try this again 104
let's try 138
let's try it 128
let's try it out 16
let's try something 16
let's try something else 26
let's try it again 92
let's try that again 41
let's try again 100
let's try that 32
try this one 103
try this on for size 21
try this 317
try this on 41
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
try this one 103
try this on for size 21
try this 317
try this on 41
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this is good 1083
this isn't going to work 72
this morning 1627
this isn't 241
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't going to work 72
this morning 1627
this isn't 241
this is serious 534
this is amazing 700