Lucky us Çeviri Rusça
512 parallel translation
Lucky us.
Нам повезло.
- Lucky us.
- Счастье.
Lucky us.
Нам везет.
It was lucky for all of us.
Счастливый для всех нас.
Lucky thing for us these weren't entirely eaten up.
Нам повезло, что они до конца не разложились.
The lucky girl, who's with us tonight, will have the spotlight thrown on her so the rest of you girls can go over and scratch her eyes out.
Сегодня у нас здесь девушка, и ей будет адресовано столько внимания что вы девушки можете пойти и выцарапать ей глаза.
I thought maybe we'd be lucky, they wouldn't find us.
Думаю, нам бы повезло, если бы они нас не нашли.
You're lucky it was us.
Тебе крупно повезло.
The rest of us have been lucky to have our blinkers.
Нам вот повезло, что мы все слепы.
What about us teaming up tonight, seeing if we can get lucky?
Давай вечерком закатимся куда-нибудь на покер, вдруг нам повезёт?
They're the lucky ones to be with us good lookers.
Это им повезло - с такими симпотными, как мы.
- In a minute. I guess it's pretty lucky neither of us is rich, huh?
Думаю здорово, что мы не богаты, да?
- We are lucky the military help us.
- Счастье, что военные помогают нам.
- Well, one of us two had to get lucky.
- Зато тебе повезло!
And hope for a lucky shot before they zero in on us?
И будем надеяться на точный выстрел, до того как они нацелятся на нас?
You were lucky to have both of us interested in you.
Тебе жутко повезло, что мы вообще тобой интересуемся.
That's lucky for us
Для нас это большая удача.
You're lucky to deal with us.
Вам повезло, что нарвались на нас.
We're lucky he told us your name.
Нам повезло, что он сказал как Вас зовут.
It's pretty lucky for us that I've got these rubbers here.
Нам повезло, я принес резинки с собой.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
Если повезет, то это вогоны пришли выбросить нас в космос.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
≈ сли нам повезло, то это вогоны пришли, чтобы выбросить нас за борт.
If I'm lucky, they will judge all of us by you.
Если нам повезет, они будут судить обо всех нас по тебе.
Lucky will meet us next door.
Я заказал столик в ресторане напротив.
We were lucky it wasn't us.
ЭТО МОГЛО С нами СЛУЧИТЬСЯ.
That makes us real lucky.
О да, вот это удача.
- Lucky old Chuffy can't see us now, eh?
Хорошо, что Чаффи нас не видит.
We're goddamned lucky he didn't tag us whilst shooting.
Слава Богу, он нас не пришил.
Perhaps lucky for both of us.
Возможо удачной для нас обоих.
We're lucky he got us here through the traffic in the rain!
Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
Well, we were lucky the Jem'Hadar handed us over to the Founders.
Нам повезло, что джем'хадар передали нас Основателям.
You guys are lucky he stopped us.
Парни, вам повезло, что он остановил нас.
Well, by my count, two of us get to be lucky.
По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
Whatever you motives, I am very lucky that you are here with us.
Каковы бы ни были твои мотивы, мне очень повезло, что ты с нами.
Lucky for us.
К счастью для нас.
Lucky for us I can get hold of some Varaxian LM-7. I can get hold of some Varaxian LM-7.
К нашему счастью, я смог раздобыть немного вараксиана LM-7.
If we lucky, maybe... we got some nice pictures to take with us.
Если повезет, набираем воспоминаний чтобы унести с собой.
Saved us / / / lt was just a lucky coincidence /
Спас... Это случайно вышло, и все.
So stay with us because later this afternoon, we're lucky enough to be talking to Anna Scott,
Так что оставайтесь с нами. Сегодня нам удастся поговорить с Анной Скотт.
Why some of us get lucky... - and some of us -
Почему одних жизнь балует, а других...
But if we were lucky, a boy would give them to us and we would dry them as bookmarks.
И если тебе повезёт, то мальчик подарит их тебе и можно засушить их, держа закладками в книгах.
- And lucky for us too.
- И как раз для нас.
Maybe it's lucky for us that you don't know it, because if you ever became a predator, you'd ruin lives!
Может, к счастью для нас, ты не знаешь этого. Если ты станешь хищником, то погубишь жизни!
"Lucky there's a man who'll positively tell you " all the things that make us " laugh'n'cry
К счастью есть люди, которые с удовольствием расскажут вам о вещах которые заставляют нас плакать и смеяться.
- Ooh! Well, us amiable bunch of 20-somethings, us harmless happy-go-lucky lot, we're having a party tonight, very small, very quiet.
Ну, наша дружелюбная компания 20-тилетних, наша группа безобидных и беспечных, устраивает сегодня вечеринку, малюсенькую и тихенькую.
We're lucky she didn't knock us off before.
Нам ещё повезло, что она нас сразу не грохнула.
Lucky for us Zapp Brannigan's nearby.
Блин, повезло еще, что Запп Бранниган поблизости.
Well, you consider yourself lucky that's all that's following us.
Да, просто считать, что повезло - это все, что нам остается.
Lucky for us, all our asses were saved, due to the sounds of our modern life :
К счастью, наши задницы спасены благодаря звукам современной жизни :
Well, lucky for us you didn't go on vacation.
Как нам повезло, что ты не отправился в отпуск!
Lucky there's a family guy Lucky there's a man who positively can do all the things that make us
Серию перевели :
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
used to be 136
use these 22
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
used to be 136
use these 22