Maybe it was you Çeviri Rusça
688 parallel translation
- I thought, maybe it was you.
И я подумала, что это вы. Я?
Maybe it was your presence that made the entity pass over the people in this cave. Did that occur to you?
Возможно, твое присутствие заставило Существо не тронуть эту пещеру, приходило ли это тебе на ум?
Maybe it was you who helped him with the bank job.
Может это ты ему помогла с банком, а?
- I was on my way to work, and I thought I'd stop by and see how it's all going, and maybe help you... choose a dress?
- Я вот решила проведать тебя по пути на работу, узнать, как тут всё идет, и, может... помочь с выбором платья.
- Maybe you are right. Maybe it was her aunt.
А может у тети.
Maybe it was worth it. You must be in the big dough now, huh?
Это все деньги, что я получил за месяц.
But, Rocky, maybe if they thought I was in on it, they'd go easier on you.
Но узнав, что я был там, может, тебе не так припаяют.
- Oh, you talk too much. - Maybe, but if it was any of my business... I'd go across there and pull that tinhorn out by the heels.
- Может быть, но будь это моей работой, я бы вытащил этого урода за шиворот.
I was going to ask you and the boys to sing a little more... but maybe you don't feel like it now.
Я хотел попросить вас с мальчиками спеть еще, но, может, вам больше не хочется?
Oh! Did you? Maybe i did - two or three, but it was decent, honest killing.
может и убил двух или трех но это была честная дуэль я не стрелял исподтишка сзади или я или их они!
Maybe it's because she was the first girl you ran into and I sort of helped make it easy.
Возможно, это из-за того, что она первая девушка, с которой ты познакомился и я захотел помочь тебе в этом разобраться.
Maybe it was an accident. Do you think that'll make any difference?
Может это и был несчастный случай, но подумайте, будет ли это иметь значение?
Maybe you don't know it, but he climbed the mountain when he was 12 years old.
Вы, видно, не в курсе, но Зах ходил в горы с 12-ти лет. - С 12-ти лет, да.
You know, Laurie, I I was thinking maybe it's time you and me started goin'steady, huh?
Знаешь, Лори. Я тут подумал, вероятно, пришло время нам с тобой быть вместе.
Well, it's just - i was down on the beach, swimming, and i thought maybe i'd drop by and see if you were ready to go home.
Ну, я просто... Я была на пляже, купалась, и подумала, что стоит зайти за тобой и узнать - не поедешь ли ты домой.
Of course I sympathise with you, but maybe it was all for the best.
Конечно, я сочувствую тебе, Винни, но может, это к лучшему?
Maybe it could have been different if I was right to you, but... it ain't too late, Doc.
Может быть, все было бы по-другому. Еще не поздно, Док.
I would have maybe prefer if it was you.
Мне больше понравилось бы, будь это твоей.
Maybe you won't believe it, but... as soon as the first one was run through, I grabbed the spear, and before he could... Ah!
Может быть, вы не поверите, но как только первый запустил копьё, я схватил копьё и прежде, чем он смог бы...
Anyway... maybe you thought it was romantic drivel. I don't blame you.
В любом случае... может ты думал, что все это романтическая болтовня, я тебя не виню.
Maybe I can help you, then. What was it you wanted?
Тогда, может я могу вам помочь, но... что вы хотели?
I thought maybe it was just because I was er, feeling hungry, you know.
- проголодался, вот. - Оу! Вы попробовали...
Well, maybe it was but if you hadn't...
Да, возможно, но, если бы вы не... Он мог бы...
Maybe it was just because I wanted you to come.
Может, это просто потому, что я хотела, чтобы ты пришёл.
Well, maybe you thought it was your own you were smelling.
Ну, может, вы думали, что это ваш талисман так пахнет.
- Then again, maybe it isn't. - Remember how wild he was about you?
Хотя, у меня есть идея.
And when you think about it, son maybe it was our fault too in a way.
И когда начинаешь думать об этом, может быть, это и наша вина тоже.
You think they made this, or... maybe it was just a flower that got hard?
Ты думаешь, это сделали они, или... может быть просто цветок окаменел?
You know, I was thinking, if you'd really like to take a look at my TARDIS, maybe I could arrange to have it brought down.
Знаете, думаю, если бы вы взглянули на мою ТАРДИС, я бы смог взломать аксонит.
- Maybe it was a prototype. You make me yell, it's a bunch of scrap!
Вы приводите меня в бешенство, убирайтесь отсюда!
He's shell-shocked, and needs help to get over it, I was thinking, maybe you have a room, maybe music,
ƒа, проблема в этом. " ак бывает, ничего уж не поделать. ќн в шоке после бо €, и нужно ѕривести его в чувство. я думал, может у вас есть комната, немного музыки...
Congratulations, maybe I was wrong, and it turns out you're static creatures, like myself.
Поздравляю, возможно, я ошибся, и выходит, что вы - статические существа, как и я.
Maybe it was just you.
Может это была только ты.
Maybe, finally, it was the best of you that you buried.
Может похоронено было все самое лучшее в тебе.
- I voted for you. Maybe that was it.
- Я за вас голосовал, видимо поэтому.
Maybe Stella was in on it. When will you get a real air conditioner in here?
Стелла, когда ты установишь здесь кондиционер?
Maybe it was good you didn't.
Может и правильно.
I was thinking maybe we could make it a wedding trip and have you join us not just as our best friend,
Я хотел, чтобы эта поездка стала нашим свадебным путешествием и чтобы ты поехал с нами не только как наш лучший друг,
I was just gonna work on it with you, but if you're comfortable... great. Well, I just think maybe... you should consider whether or not you can deliver a kiss that kills.
Просто, может... один поцелуй может решить все.
You know, I was gonna maybe be in Romeo and Juliet, and now I'm sort of living it.
Ну, она должна вернуться вскоре. Эй, ты хочешь, эм, хочешь помочь мне со сценарием?
It was... a passing fancy. Although, if you threw in a few lawn chairs... maybe that tool bench, it might rekindle my interest.
Хотя, если ты добавишь шезлонги и еще вот ту скамью с инструментами, я передумаю.
When you married Gwen, was it... maybe in just some small way... to get back at me?
Когда ты женился на Гвен, может, ты частично хотел мне отомстить?
If you were with her, maybe it was my fault.
В том, что сегодня утром ты был с ней, в чем-то и моя вина!
I was thinking maybe I could make it up to you?
Я думаю... Может, я заглажу свою вину.
Maybe it's not romance to you but it was founded on real old-fashioned respect and values.
Может это не роман для тебя, но он основывался на настоящих старомодных ценностях и уважении.
Maybe it's because the last time you were here you claimed that I was here to destroy your people.
Может, это потому, что когда вы в прошлый раз были здесь, вы утверждали, что я хочу уничтожить ваш народ.
No, but maybe you wish it was you who was getting married, not him.
Нет, но может ты мечтала, что семью образуешь ты, а не он.
Listen, now that you mentioned it, Marie, I was thinking... that maybe we could have Thanksgiving here this year.
Послушайте, раз уж вы упомянули об этом, Мэри, я подумала... может в этом году мы проведем День Благодарения здесь.
Maybe because it was costing you too much to stage
Не знаю. Может быть, потому что организация конкурса вам слишком дорого стоит.
You know, I was thinking maybe we could put it over the fireplace.
Я вот думал, мы могли бы повесить её над камином.
Well, no, maybe it wasn't perfect but you know, it was pretty cool, you know?
Ну, может не прекрасно но, знаешь, было здорово, знаешь?
maybe it's better this way 17
maybe it's me 32
maybe it won't 17
maybe it isn't 28
maybe it's for the best 67
maybe it does 31
maybe it is 190
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it's my fault 16
maybe it's me 32
maybe it won't 17
maybe it isn't 28
maybe it's for the best 67
maybe it does 31
maybe it is 190
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it's my fault 16