English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Maybe one day

Maybe one day Çeviri Rusça

601 parallel translation
Maybe one day I'll tell her the same thing.
Может, однажды и я это ей скажу.
Poor soul. Maybe one day she'll find her happiness.
Бедняжка, может, однажды она найдет свое счастье.
Unlike some of your close friends who maybe one day will no longer have such a distinction.
В отличие от ваших "важных друзей", которые, настанет день, так считать перестанут.
Maybe one day we'll be back in France
Может, мы когда - нибудь встретимся во Франции.
Maybe one day you will.
Возможно в один прекрасный день ты сможешь.
Maybe one day I find a present for you too.
Ты тожекогда-нибудь получишь подарок.
Maybe one day, you'll become such a beautiful man as well.
Может быть, ты станешь тоже таким красавцем.
Possibly someday he would learn to know himself better. Maybe one day he will find himself in our Magic Theatre... the very thing that is needed to free his neglected soul. A thousand such possibilities await him.
Возможно, однажды он всё-таки познает себя, найдя в одном из наших магических театров то, что необходимо ему для освобождения его одичавшей души.
Maybe one day there will be music again
Возможно, однажды... снова будет музыка.
"Maybe one day I can give him a baby."
"Может быть, однажды я рожу ему ребёнка..."
Maybe one day marry.
Может, когда-нибудь и выйду.
I was really scared, scared of maybe one day going out to the cemetery... and putting a stone on the grave of my father.
Испугался, что возможно, однажды придется идти на кладбище и класть камешки на могилу отца.
And maybe one day you'll be the head of police of all of Paris.
А там, глядишь, и префектом полиции! Что скажешь?
Maybe one day he'll make all of you popular.
Может однажды... он сделает вас всех известными.
Just the thought that maybe one day, I'd - -
Только мысль что возможно однажды, я бы- -
Maybe one day, when I'm a successful actor... I'll be like one of them.
И может когда-нибудь, когда я стану преуспевающим актером, я может стану таким как они.
Who knows, maybe one day I'll come back and buy it from you.
Кто знает, может быть однажды я вернусь и выкуплю его у тебя.
I say, " If you work hard at school, maybe one day.
А я говорю, "Возможно однажды, когда вы усердно учились в школе."
Survive and... maybe one day, forgethow much it can hurt to be human.
Выжить и... может быть однажды, забыть, как больно иногда бывает быть человеком.
- Maybe one day I will.
- Может, однажды я так и поступлю.
Maybe one day I'll come back and we'll be together, but not until my work is done.
Возможно, когда-нибудь я вернусь, и мы будем вместе, но только когда моя работа будет выполнена.
Maybe one day, they're gonna find me with my blood draining into the sewer And when I'm dead, I'm gonna roast in hell.
Быть может, когда-нибудь меня найдут истекающим кровью, и я уверен, что гореть мне в аду после смерти...
Maybe one day you'll- - you'll go to Russia, too.
Может, однажды ты приедешь в Россию?
Ah, who knows? Maybe one day.
Кто знает, возможно однажды.
If you work hard enough, maybe you can wear one of those some day.
Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.
Maybe I'll get black hair one day.
Может, когда-нибудь и у меня будут черные волосы.
Maybe. But one day something catches your attention more than usual.
Бывает, случается нечто, что удивляет вас больше, чем что-то другое.
One day, maybe.
Может, когда-нибудь...
Maybe this is the day we'll catch one.
Может быть, сегодня мы поймаем одного.
Maybe because I can't find the words to say it.... maybe I had to know that today it's real, without questioning you and one day we don't believe anything anymore
Быть может, я не могу найти для этого слов. ... может... может я должна была узнать это сегодня, что это по-настоящему, не спрашивая тебя и в один прекрасный день мы... Иди домой, увидимся там.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
One day, maybe two.
Один день, может два.
The Duke of Anghien used them, and maybe, one day, so will the king.
Герцог Ангиен воспользовался ими, и, возможно, однажды, также поступит и король.
Maybe I'll tell you one day.
Может быть, потом я и скажу тебе.
Maybe one day we'll all three be together.
Ничего.
Your father, the personal friend of an official of state and who knows, maybe a minister himself one day.
Твой отец, близкий друг влиятельного чиновника, и кто знает, может быть, в один прекрасный день - сам министр.
An ounce of cognac will not hurt him too much maybe it will make him weaker the next time he is ill then one day some little thing will carry him away.
Коньяк не причинит ему теперь вреда. Он просто ослабит его к следующему разу, когда он заболеет, и в один прекрасный день его унесёт какое-нибудь совсем лёгкое недомогание.
Maybe we'll dig them up one day "
Может, однажды придёт время их выкопать ".
Maybe he'll get a grip on himself one day.
Может быть однажды, он возьмётся за ум.
Maybe one day you'll take over as foreman.
Может, однажды ты станешь управляющим.
Well, maybe I'll stop by one day after school this week.
Тогда, я как-нибудь загляну после школы на этой неделе.
"One day, a general, or maybe one night"
Под одним генералом в один из дней, верней, в одну из ночей это было,..
I had a pal with a face such as mine, maybe a little more stitched, and one day, since he fought a lost battle...
У меня был товарищ с такими же увечьями. Может быть, даже хуже. Однажды, устав от войны...
- One day, you'll thank me. Maybe not today though.
Когда-нибудь скажешь мне спасибо, но, возможно, еще не сегодня.
Still I'm sure to meet him one day Maybe Tuesday
Возможно, это будет вторник.
I told our address and maybe one of this day go there those men.
я сказал наш адрес и, возможно, на дн € х эти люди сюда придут.
One day, well, maybe things will be simpler.
Кто знает, когда-нибудь... возможно, все станет проще.
It doesn't mean that a part of me won't always love him, and maybe we'll find our way back to each other, one day.
Но все равно я буду всегда любить его, и, возможно, когда-нибудь мы вновь обретем друг друга.
Maybe he's had enough for one day, all right?
Может с него хватит за один день?
One day... take wife, maybe.
Когда-нибудь... Женюсь. Может быть.
One day, maybe two.
День, может, два.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]