Might Çeviri Rusça
93,207 parallel translation
We might have more.
Возможно, будет больше.
He's here to protect me. In case you told your father anything that might. Put us at risk.
- Он здесь для того, чтобы защитить меня в случае, если ты рассказала своему отцу что-то, что может подвергнуть нас риску.
Might be a little bit naive.
- Ты, возможно, немного наивна.
Listen, before you do anything you might regret...
Послушай, прежде чем ты сделаешь что-то, о чём потом пожалеешь...
I thought I might stay here with my father tonight.
Я подумала, что могла бы остаться здесь с моим отцом сегодня.
A man with his training, he might have noticed a tail.
Человек с такой подготовкой, он мог бы заметить слежку.
You might follow his example.
Ты можешь последовать его примеру.
There... There might be a way.
Может... может и есть способ.
You'll disappear. And you might never come back.
Ты исчезнешь, и возможно никогда не вернёшься.
Don't worry, they might ditch him, but I'm too awesome to leave behind.
Не волнуйся, его они бросили бы, но я слишком хороша.
If you're gonna go out, might as well go out with a view.
Если собираешься лететь, выбирай хороший вид.
And if she were here, the clans might actually have obeyed her.
И кланы, быть может, подчинились бы ей.
If only one clan can survive, it might as well be ours.
Выживет лишь один клан. Почему бы и не наш?
She might have won.
Она могла победить.
And she might not have.
А могла проиграть.
What if I told you there might be a fallout shelter built to sustain thousands?
Что, если есть убежище, способное вместить тысячи?
There might me more of them.
Мы не знаем, сколько их.
Now we know the many ways we might die today, why don't you tell us what we have to do to live?
Теперь мы знаем миллион способов умереть. Расскажи, как нам выжить.
I mean, now, today might be the day.
Ну, то есть, сейчас самое время.
And another day, I might feel differently, but this is our present and our future.
И когда-нибудь, возможно, я передумаю, но сейчас это наше настоящее и будущее.
Now someone in your position might be inclined to close ranks.
Многие на вашем месте могут решить "сплотить ряды".
Given what we perceived to be financial problems, he might be a person of interest.
Если рассматривать это в качестве финансовых проблем, возможно, он искомый человек.
Thought it might help with the orthodontist bills.
Думаю, это поможет со счетами стоматолога.
Based on the places he flew, I have channels that might be a bit more comprehensive.
Учитывая, куда он летал, у меня есть каналы, от которых может быть больше толку.
I might take that bet.
Я готов поспорить.
- Now hang on, if it's the Mossad, they might be able to trace the call back.
- Подожди, если это Моссад, они смогут отследить звонок.
I might have him leaving the hostel on 92nd.
Похоже он выходит из хостела на 92-й.
Oh, and if finely-honed detective skills are a sign that somebody might be a violent maniac, I'm sure none of us has anything to fear from you.
Если тонко отточенные навыки детектива - признак, что кто-то может оказаться жестоким маньяком, то я уверена, что вы нам не страшны.
I might be able to prove my innocence, but only if I can get out of here.
Я мог бы доказать свою невиновность, но только если смогу отсюда выйти.
It might take a while, sir.
На это нужно время, сэр.
The jackdaw believes himself to be as powerful, so he flies over, lands on the back of another lamb, grips it with his claws and flaps away with all his might.
Галка мнит себя птицей столь же сильной, и она налетает, садясь на спину другого ягнёнка, вцепляется в него когтями и вовсю хлопает крыльями.
Which means it might be connected to my mother's murder.
Значит, это может быть связано с убийством моей матери.
Because you thought I might have done it?
Потому что думала, я мог это сделать?
It was because you thought I might have killed her.
Это потому, что ты подумала, будто я мог убить её.
This is just for, erm... I suppose you might call it "fun".
Это просто для... полагаю, можно назвать это "забавой".
I thought there might be a discount for the clergy.
Я думал, может, духовенству полагается скидка.
Is there any chance you might get a "sudden urge" to give us a hand?
Есть ли шанс, что у вас появится "внезапное желание" помочь нам?
Can you think of any reason why he might have been in the studio last night?
Есть ли у вас предположения, почему он мог оказаться в студии прошлой ночью?
Have you any idea who his accomplice might be?
У вас есть идеи, кто мог быть его сообщником?
If you're here to take his confession, you might be a while.
Если пришли его исповедовать, то задержитесь надолго.
Help me discover the truth and you might make last orders.
Помогите мне раскрыть правду и успеете ещё выпить в баре.
So he might as well be useful for something!
Так что и от него должна быть какая-то польза!
I thought you might need them as evidence.
Я подумал, они вам понадобятся как улика.
I suspect you might be right.
Подозреваю, что вы, возможно, правы.
I thought it might be him.
Я подумал, это мог быть он.
I will need I will need your matches, your flashlights, your lanterns, your candles, anything you might have brought with you to give you warmth or light, to ease your journey.
Сдайте спички, фонарики, лампады, свечи, всё, что вы, возможно, взяли с собой, для тепла или света, чтобы облегчить свой путь.
I'm just afraid it might be a little too interesting.
Боюсь, рассказ будет слишком захватывающим.
You might not be able to handle it.
Ты можешь не выдержать.
I just... I thought that Shepherd might've...
Я просто... я думала, что Шепард могла...
No, he... he might've taken her to Shepherd.
Нет, он... он мог отвезти её к Шепард.
- Roman might be able to help.
– Возможно, Роман сможет помочь.
mighty 31
might as well 85
might have 21
might as well be 17
might have been 16
might be 104
might work 17
might i have a word 38
might i add 20
might i ask 28
might as well 85
might have 21
might as well be 17
might have been 16
might be 104
might work 17
might i have a word 38
might i add 20
might i ask 28