English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mont

Mont Çeviri Rusça

108 parallel translation
I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay somewhere in the Mont Blanc Tunnel... but I'm sure it was good.
Боюсь, Майкл Тревис, ваше сочинение я потерял где-то в тоннеле Монблан, но уверен, оно хорошее.
" Mr. Blaise Pascal, gentleman, normally residing in Paris near Porte Saint-Michel, currently bedridden by illness in a room on the second floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont,
" Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
In addition, I want to be buried in the church of Saint-Etienne-du-Mont, in the city of Paris.
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен-Этьен-дю-Мон, в Париже.
Five innocent salt-meadow lambs from Mont Saint-Michel.
Пять молодых ягнят из морских долин.
Remember how she was running naked in the bay of Mont Saint-Michel?
Помнишь, как она бежала голая в бухте Мон-Сен-Мишель?
In 50 years, the Mont Saint-Michel will be on land.
Через 50 лет Мон-Сен-Мишель окажется на суше.
In Mont Saint-Michel.
В Мон-Сен-Мишель.
If we wont build a dam in 50 years Mont Saint-Michel will become an island.
Если не построить плотину через 50 лет Мон-Сен-Мишель перестанет быть островом.
Can you imagine that Mont Saint-Michel on the beets field?
Вы себе представляете Мон-Сен-Мишель на свекольном поле? Ужас.
Remember, Mont Saint-Michel, Antinéa... Our unfulfilled dreams.
Вспомни Мон-Сен-Мишель, Антинею, наши несбывшиеся мечты.
Are you coming with us tomorrow, to Mont St. Michel?
Скажи, ты завтра поедешь с нами на Мон-Сен-Мишель?
Mont St. Michel? Tomorrow?
Завтра на Сен-Мишель?
The girls went to Mont St. Michel.
- Как дела? Знаешь, девушки уехали на Мон-Сен-Мишель.
I was at Mont St. Michel, he was sailing.
Я была на Мон-Сен-Мишель, а он плавал со своим отцом на яхте.
I'll even confess something to you... during la montée chromatique I only pretended to play!
Я даже кое в чем тебе сознаюсь... во время la mont
I discovered that I could see to Mont Blanc and I saw my horse Blacky, his mane blew in the wind... and dust flew around his hooves.
Оказалось, что я вижу Монблан, и своего коня Черныша, его грива развивалась на ветру... и пыль летела из-под копыт.
Yes, I'm in the "Mont-Blanc".
Да, я на улице Монблан.
It was the Mont Chauve, wasn't it? The Mont Chauve?
Это место ведь называлось "Лысая гора", да?
Montchauve, chauve-mont and Chaumont.
Мошов - Шовмо ( лысая гора ) и Шомон ( распространённое во Франции название ) получается Бют-Шомон ( холмы Шомон ).
- It's a Mont Blanc.
- Нет, Мон Блан.
It's spelled with a "t", mount as in mountain, a little mountain.
С буквой "т", от mont - гора.
Does her math with a Mont Blanc pen.
Даже перо у ручки золотое.
Aside from the Mont Blanc and Daddy's limo.
Кроме золотого пера и папочкиного лимузина.
I guess maybe I was intimidated by the Mont Blanc.
Может меня смущало золотое перо.
We're at the Mont Royal.
Мы в отеле Мон-Руаяль.
Sainte-Marie-du-Mont.
Сан-Мари-де-Мон.
In this area, Sainte-Marie-du-Mont.
Вот в этой области, в Сан-Мари-де-Мон.
2nd Battalion had secured Sainte-Marie-du-Mont.
К ночи 2-ой батальон занял Сент-Мари-дю-Монт.
We have Mont Monet, and we also have Mont Blanc.
У нас есть "Мон-моне" и ещё есть "Монблан".
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the late 1960s.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
Do you know what happened when they went up Mont Blanc?
Слушайте, Вы знаете, как было на самом деле? - Они поднялись на Монблан. - И что?
Dear Mrs. Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc.
Уважаемая госпожа Фонтан! В результате обнаружения почтового груза,... считавшегося утерянным при авиакатастрофе 1964 года у вершины Монблана,... Министерство связи имеет счастье, наконец, доставить адресованное Вам письмо.
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me?
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
We lost sight of it at the foot of Mont Mouchet... as if it vanished into the woods.
Мы упустили его на юге холма Мушэ. Он как будто испарился в этом лесу.
My children disappeared at Mont Mouchet.
Мои дети исчезли на горе Мушэ!
We lost sight of it at the foot of Mont Mouchet... as if it vanished into the woods.
Мы упустили его на юге холма Мушэ. Он как будто испарился в этом лесу. Шевалье!
My children have vanished at Mont Mouchet.
Мои дети исчезли на горе Мушэ!
It started with an "M." It was "Mont" something.
Название на букву "м". Что-то вроде "Мон".
I'm supposed to meet you at mont...
Нам нужно встретиться сегодня вечером у Монти...
- I went to see Mont St. Michel!
- Я была на этой горе!
It was Malabar gum mashed up on the Mont-Blanc.
Это останки тех, с Малабара.
It took three days to locate the plane that had crashed 300 metres below the Mont-Blanc summit.
Только через три дня нашли место крушения, на 300 метров ниже вершины Монблана.
- Up the Mont-Blanc.
- Прямо на Монблан.
The 2 : 15 to Mont Laurier will be loading at gate number 1 0.
( ОБЪЯВЛЕНИЕ ) "В 14 : 25 у десятого выхода производится посадка на автобус, следующий в Монт-Лоре."
One ticket, please. Mont Laurier.
Один билет, пожалуйста, до Монт-Лоре.
8,284 feet - 2.525 meters, opposite Mont Blanc, 13,123 feet - 4.000 meters.
2.525 метров, перед Монбланом.
Mont Blanc, the highest peak in Western Europe.
Монблан - самая высокая гора Западной Европы.
It can be the same amount of mass of mont Everest coming out from the Sun and flying out into the space.
Огромные массы размером с гору Эверест отрываются от Солнца и летят в космическое пространство.
Cathleen, Two Mont- -
Кэтлин, два месяца -
The House of Fur Collars is looking or men from 18 to 70 for its new branch in the Plateau Mont-Royal.
Дом меховых воротников ищет мужчин от 18 до 70 для нового филиала в Плато Мон-Рояль.
- Calmez-vous les enfants. Lamb raised near Mont St. Michel.
Ягнёнок был выращен около горы Сан-Мишель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]