Not hers Çeviri Rusça
283 parallel translation
You're speaking of your own need, not hers.
Вы говорите о своих интересах, а не её.
The child was not hers, it was her sister's.
Ребёнок был не её, а её сестры.
It is undignified for a woman to play servant to a man who is not hers.
Для женщины недостойно прислуживать чужому мужчине.
You were a fool in your own eyes, not hers.
Ты выглядел дураком в собственных глазах, но не в ее.
I'm not hers and never will be!
Я не ее парень. И никогда им не стану.
It's not hers!
Эй! Сандалька чужая!
It's not hers.
Телевизор не её.
She had taken something that was not hers to take.
Она имела в виду жизнь, которую отняла у нее.
- Is there a chance it's not hers?
- Есть шанс, что это был не ее тест?
No. Let's wait until we know it's not hers.
Подождем, пока не выясним, что это не её ДНК.
She said it's not hers, but yours.
Она сказала что это не её, это твоё.
No, not hers. She wouldn't sell them.
Она их не продаст ни за что.
It was my mistake, not hers.
Это была моя ошибка, а не её.
They're not hers.
Это не ее одежда.
Only natural, it's not hers.
- Не могу понять, почему.
You know you're my guardian, not hers, right?
Ты ведь мой опекун, а не ее, не так ли?
Not hers.
Не её.
- You get my permission, not hers.
- Она сказала... - Вы получили мое разрешение, а не ее.
She's not untidy, and her leg's no fault of hers.
Она не неряшлива! А хромота - не ее вина.
It's not my beauty that matters today, but hers.
Не моя красота имеет значение в настоящий момент, а её.
But it's not my decision - it's hers.
Но это не мое решение — а её.
Yet I'll not shed her blood nor scar that whiter skin of hers than snow and smooth as monumental alabaster.
Но не пролью я крови, И этой кожи, что белее снега И глаже алебастра всех гробниц, Не тронет нож.
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human form, not his.
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
From what we know of the specific gravity and other environmental factors of this planet, a life form such as hers could not evolve here.
Исходя из того, что мы знаем о специфической гравитации и других факторах окружающей среды этой планеты, форма жизни, как у нее, не могла здесь развиться.
If not for your sake, at least for hers.
Если не ради себя, то ради нее.
To tell you the truth, I'm not a friend of hers at all. I hardly know her, actually, but...
я не близкий... но...
Ten times the shamelessness of a bitch, added to ten times the slyness of a fox, would not match hers!
Даже бесстыдство сучки и хитрость лисицы, помноженные в десять раз, не сравнятся с нею.
I suppose it has something to do with that crack brained religion of hers not to take the body seriously.
Я так понимаю, это её заумная религия не велит заботиться о теле.
We're not sure if it's hers or not!
Может, это вовсе не ее!
I stayed more and more at my place, less and less at hers and then not at all.
И мы остались жить каждый в своей квартире. Я начал реже заходить к ней...
Not hers, I don't think, but I could be wrong. Dora, who...
правда, рисовали на них другие люди.
She didn't even say it. It's not even hers.
Это даже не ее слова.
Not just hers.
И не только её.
Not for my ears, but hers.
Мне-то все равно, но она.
I'm not saying she wants it to be a flop... but she doesn't want it to be better than hers.
Я не говорил, что она хочет, чтобы он оказался провалом... но она не хочет, чтобы он был лучше, чем её.
Not that I wouldn't climb the Space Needle to hear her play that banjo of hers.
Не то чтобы я не вскарабкался на Космическую Иглу чтобы послушать, как она играет на своём банджо.
She swears it's not one of hers.
Она клянется, что это не ее сережка.
- She might show hers. I'm not doing this.
- Но она может показать свои. Не, я это не сделаю.
I may not alays approve of Mr Preston, but if it was him she was thinking of, he's more agreeable than her. I'd keep his company over hers any day.
Я не вполне одобряю мистера Престона, но если она говорила о нём, то лично я лучше предпочту его общество, чем её компанию.
Or she could fall off a ferry and be pulled down under the water, the roar of the waves drowning out her cries for help, until no one could hear that shrill voice of hers, not ever again.
Или она могла упасть с парома и уйти под воду шум волн заглушал её крики о помощи пока её пронзительный голос не нашёл пристанище на дне.
Something's up, and I'm not talking about hers.
Кое-что приподнято, и я говорю не про нее.
Yes, I mean, you know, a talent like hers should not be stuck in a producer's chair.
Такой талантище не стоит хоронить за звукорежиссерским пультом.
Print's not his or hers. Even without the blood on the rocks, it's his semen.
Аманда, Пэтси, Лори - поучитесь у Даниэль.
You're not following your instincts... you're following hers!
Ты не своему инстинкту следовал, а ее.
It's not easy living with the knowledge that, when she was little, I put my own..... I put my own happiness above hers.
Не просто жить с мыслью, что когда она была маленькой, я поставил ... Я поставил свое счастье выше ее счастья
Well, the blood was mostly hers, not the killer's.
- Да, но кровь преимущественно её, а не убийцы.
Why hers, not his?
- А почему её, а не его?
It's not just hers, you know.
Она ведь не только её, ты знаешь.
Hers – not mine.
Её - не мой.
If not, I'll strip him of his powers as I have taken hers.
Но если он не придёт, его ждёт та же судьба.
- For us the family is above all and she Won't respect that, Not her, or that family of hers, She disrespects me, she disrespects your mother, and she ruined Oranit's tower!
Все устроится. Для нас семья важнее всего, а она нас не уважает. Ни она, ни ее семья.
hers 94
herself 49
hershey 18
hershel 63
herschel 23
not here 1304
not him 617
not happy 41
not human 40
not hungry 106
herself 49
hershey 18
hershel 63
herschel 23
not here 1304
not him 617
not happy 41
not human 40
not hungry 106
not hot 16
not hate 17
not home 29
not her 370
not happening 151
not helping 116
not hard 17
not hard enough 26
not half 21
not his 124
not hate 17
not home 29
not her 370
not happening 151
not helping 116
not hard 17
not hard enough 26
not half 21
not his 124