Now listen Çeviri Rusça
4,026 parallel translation
Now listen to me. Listen. You got to get one.
ѕослушайте мен €. " апаситесь баллоном.
Now listen, if you're a Jehovah's Witness, come right out and say it.
Послушайте, если вы свидетель Иеговы, то так и скажите.
Now listen...
Теперь слушай...
Right, now listen, we've all got to work together.
Ладно, слушайте, мы должны поработать вместе.
Now listen carefully, Doctor.
А теперь слушайте внимательно, Доктор.
Now listen to me.
А теперь слушай сюда.
Now listen to me.
А теперь послушайте меня.
Now listen.
Слушай.
Now listen to me once.
Так что выслушай меня.
Now listen.
Теперь, слушай.
Now listen, Proteus.
- Cлушай, Протей.
Now listen.
Теперь слушай.
Now listen...
Так что слушай меня, подонок.
Now listen to me, just listen.
Просто выслушай меня.
Now listen, I will get you off with minimum time, OK?
Слушай, я вытащу тебя как можно быстрее, хорошо?
Now listen to me carefully :
Теперь слушай меня внимательно :
Now you listen, motherfucker.
Нет, послушай ты, гандон.
Now, listen.
Слушай меня
If you went home and you can hear me right now, I need you to listen, okay?
Если ты дома и слышишь меня сейчас Мне нужно тебя услышать братик!
You need to listen to me now.
Вы должны выслушать меня
Okay, listen now.
Хорошо, а теперь слушайте.
But you're the closest thing I have to a son, so I want you to listen to me now, okay?
Но имя как у мальчика خودمی С Н... Я хочу, что вы слушаете и т. д.?
- Now, listen...
- Теперь слушай...
Now you'll see what happens when you don't listen.
Теперь увидишь, что бывает, когда не слушаешься.
Now, listen to me.
И вот что я скажу.
Now, sit down and listen.
Теперь садись и слушай!
Listen, we have each other now.
ѕослушай. ћы теперь вместе...
Every morning for months now when I walk the beach into town, I see Captain Lilywhite standing on his stoop and jabbering away to anyone who will listen about the evils of a centralized fence.
Каждое утро в течении нескольких месяцев, когда я гуляю по пляжу в городе, я вижу Капитана Лилливайт стоящего на его крыльце и болтающего с каждым, кто будет слушать о пороках централизованного забора.
Listen, Andre, the wedding is the best thing that you got going right now.
Слушай, Андре, свадьба - это лучшее, что с тобой может случиться.
Listen, it would be best if you go now.
Послушайте, вам... Вот сейчас вам лучше уехать.
Listen, I don't know what you do but you make up your mind now.
Слушай, я не знаю, чего ты хочешь, но ты должен решить. Ясно?
Right now I need you - to listen to me.
Сейчас мне нужно, чтобы ты выслушала меня.
Now, listen, i need you to stay hidden, okay?
Теперь, послушай, ты мне нужен остаться в тени, ладно?
Now, listen, ma'am, I wanted to ask you...
Послушайте, мэм, я хотел спросить у вас... - Да?
Now, listen.
Послушай.
Now you listen to me, Scarlett Jones had plenty of reasons to lie.
Теперь послушай меня, у Скарлетт Джонс было достаточно причин солгать.
Now, you listen to me one fucking second...
А ну-ка послушай сюда, ёб твою...
Now, listen up!
Внимание!
Listen. Mal, now, whatever I say, just back me up, OK?
Слушай, Мэл, чтобы я ни говорил, просто поддержи меня.
Listen, dad, i really appreciate the effort, but i think i just want to be alone right now.
Послушай, папа, я ценю твои усилия, но я думаю, что мне лучше побыть одному. Именно сейчас.
All right, now, listen, RJ, clear off that table, grab this salad.
Хорошо, теперь послушай, ЭрДжей, убери со стола, прихвати этот салат.
Listen to me now!
Слушай меня!
Listen to this... The engine were carrying is now destroyed.
Слушайте их силовые установки полностью разрушены.
I'm going to invite somebody onto the stage now who wants to talk to you and I want you to listen to him.
Я сейчас позову кое-кого на сцену. Он хочет вас поблагодарить, и я прошу вас выслушать его.
Now, listen to me, young man.
Теперь, послушай меня, молодой человек.
Listen to me, Dean Winchester, what you're feeling right now - - it's not death.
Послушай меня, Дин Винчестер. То что ты сейчас чувствуешь - это не смерть.
! Listen, okay, look, he's being hacked right now.
Э-э, послушай, ладно, смотри, они его сейчас взломали.
Now, listen, this is how we play it.
Теперь слушай, как мы обыграем это.
Now, listen carefully.
Слушай внимательно.
Listen, I can't really be having this conversation right now.
Слушай, я не могу сейчас говорить.
Now, listen, you going to tell me what this is all about?
А теперь послушай, может, скажешь мне, из-за чего всё это?
now listen up 51
now listen to me 219
now listen carefully 30
now listen here 20
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
now listen to me 219
now listen carefully 30
now listen here 20
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listening to you 24
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to her 124
listen up 2139
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listening to you 24
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to her 124