English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Now listen here

Now listen here Çeviri Rusça

196 parallel translation
Well now listen here you know, we're old friends, you and me, and I want to go on.
Я понимаю. Но мы же друзья, и я хочу двигаться дальше.
Now listen here, you little bastard!
Слушай сюда, ты маленький ублюдок!
Now listen here, Pavel Mironovich.
Ну вот что, Павел Миронович.
Now listen here, you mullet.
Послушай меня, рыбка.
Now listen here Bender, this war is in danger of going all quagmire on me.
Слушай, Бендер. Эта война ставит меня в неудобное положение
Now listen here, you icy bastard.
Вот, пожалуйста.
Now listen here, you icy bastard.
Слушай сюда, ледяной ублюдок.
Listen, when I moved here, I thought I was okay, so I dumped them all my meds and now, you know,
Слушайте, когда я переехала, я думала, что я в порядке. Поэтому я выбросила все свои лекарства.
Now listen you guys, get in here and fight.
Теперь послушайте меня, ребята. Вы здесь чтобы драться, а не танцевать
Now, Harry, listen, they were gonna fight and I said... don't fight here, go fight in a ring.
Теперь Гарри, слушай, они собрались здесь драться, а я сказала... драться только на ринге. Да.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
А теперь послушай, молодой человек ты сейчас-же закроешь глазки и будешь спать.
Now, listen here.
Ну-ка послушайте!
Listen, Mr Beckstein is here from Barnum Bailey's, now come on get on your clothes in there we're on right away
Здесь мистер Бекстейн из цирка Барнума и Бейли.
Listen, I have to be in Paradise Flats... a few days on business. Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now? Me?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?
Now, listen here.
Слушай сюда.
Tell me what an over-inflated ego stems from. Now, listen here!
- А раскажите-ка мне откуда проистекает ваше огромное самомнение?
Now listen, she'll settle for half of what we got and we get out of here into open country.
Мы отдадим то, что у нас есть, и она устроит так, чтобы мы могли выбраться отсюда.
- Now, listen. - Yeah. How long do I have to sit here?
Сколько здесь торчать?
Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!"
Если он придет и начнет тебя доставать, просто достань пистолет и вьIстрели...
LISTEN, I DON'T KNOW WHAT YOU'VE BEEN USED TO, BUT NOW I'M HERE I WANT ALL THOSE BLOODY PAPERS SAVING.
Слушай, не знаю, как ты жила раньше, но теперь я здесь, и хочу, чтобы газеты были на месте.
Now, you listen here, Mr. Know-it-all Biddle.
А теперь слушайте меня, мистер-всезнайка-Бидль.
Now listen... listen everyone, the Cybermen are here, in this Wheel.
Теперь слушайте... слушайте все, Кибермены здесь, на Колесе.
Now, listen, my mob's not staying on here while that thing's on the loose.
Теперь послушай, мои парни не останутся здесь, пока эта машина на свободе.
Now, listen, listen... here's the big question.
Хорошо, слушай, решающий вопрос :
Now listen, you know you got a place here, you understand?
Теперь послушай, ты знаешь, что у тебя здесь всегда есть место. Понятно?
Now, you listen here.
А теперь слушайте меня.
Now listen, you two stay here and hold the fort.
Теперь слушайте, вы оба останетесь здесь и сторожите.
Now listen to me, I want you here got himself a sneak!
Теперь слушай меня, я хочу, чтобы ты отсюда убрался, проныра!
- Real pleasure. Listen, if you have any problems here now, you come see me.
Будут проблемы - обращайтесь ко мне.
Now, listen, you folks can't stay here.
Теперь слушайте, вы, парни, не можете здесь оставаться.
John, listen. You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the way. Now, now, you're just going to let her swan in here?
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
Listen here, now.
Слушайте внимательно.
Now listen, Bob, let's get one thing straight. We may wear the frocks around here, but that doesn't mean that you wear the pants.
Слушайте, Боб, давайте сразу договоримся... мы в платьях, но это не значит, что вы в штанах.
Now you listen here to me.
Теперь послушай сюда.
Now, listen, I think it's gonna happen real soon, and I don't think we should be in here when it happens, because it might not be safe!
Слушайте! Я думаю, это вот-вот должно произойти! Нам нельзя оставаться здесь!
Listen, now that you've been promoted, I was thinking we spend a lot of time up here together, but we never really get a chance to talk.
Слушайте, я тут думала, раз вы теперь повышены, мы оба проводим здесь вместе много времени, но всё не выпадало случая пообщаться.
Listen, now that you mentioned it, Marie, I was thinking... that maybe we could have Thanksgiving here this year.
Послушайте, раз уж вы упомянули об этом, Мэри, я подумала... может в этом году мы проведем День Благодарения здесь.
Listen, you've been a wonderful help, but now that my mom's here... why don't you watch the game with Dad?
Слушай, ты был замечательный помощник, но теперь когда моя мама тут.. почему бы тебе не посмотреть игру с моим папой?
listen up here now.
Слушайте внимательно.
Now, you listen here.
Так, слушай сюда.
Now, listen, you gotta let me sleep here.
Ты должна мне позволить спать здесь.
Okay, now, listen. I don't want any scenes in here like the last time.
И не надо устраивать сцен как в прошлый раз.
Now, I'm going to try to listen from right here.
Вот, а я буду слушать отсюда.
Now you listen here, sister.
Слушай, сестренка.
In 20 hours, I'm having a wedding here, so I need my cesspool pumped now! Listen to me.
Отстань.
Now you listen here.
Теперь вы меня послушайте.
Now, listen here.
Слушайте меня.
Now, Sookie, listen to me because you're torturing yourself here.
Так, Суки, смотри сюда, ты себя изводишь.
You liked living here. Now I don't but you won't listen.
Тебе это казалось забавным вначале.
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.
И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
Now, here's the way it goes. Listen. Listen closely, now.
А играть нужно так : слушай внимательно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]