English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Paid cash

Paid cash Çeviri Rusça

428 parallel translation
Just that someone named Anderson took it a week ago, paid cash in advance.
Просто что неделю назад въехал кто-то по фамилии Андерсон, заплатил вперед.
And seeing as how he paid cash on the barrelhead, it all belongs to you.
И так как он заплатил наличными, то теперь это принадлежит вам.
Paid cash for it, got hooked on his first trip.
Заплатил за нее и попался на первой поездке.
I paid cash.
Наличными.
I have a big order which will be paid cash.
Мне заплатят наличными за большой заказ.
I paid cash so they couldn't trace it back to me.
Заплатил наличными, чтобы они не смогли меня отследить.
- And he paid cash?
В основном двадцатками.
Paid cash.
Оплатил наличными.
Said he never gave a name, always paid cash.
Говорит, что тот никогда не называл имени и всегда расплачивался наличными.
One Mr. Jefferson, age 50, bought a house there and paid cash.
Первый - мистер Джефферсон, 50 лет, купил дом и заплатил наличными.
He always checked in under the pseudonym Rory Finch and paid cash for the room, but... charged drinks at the bar and dinner at the restaurant.
Он каждый раз регистрировался под именем Рори Финч и платил за номер наличными, но... напитки в баре и ужин в ресторане оплачивал кредиткой.
- Mark on it "paid in full" in big letters because that's what you're getting, cash.
- Давай, пиши, уплачено сполна. Только крупными буквами. И получай свои бабки наличными.
You got paid off in a lot of cash.
- Вы получили приличную сумму.
Anyway, I get paid hard cash.
По крайней мере, мне платят наличными.
It was testified here yesterday that you were paid... $ 200,000 in cash to, uh, influence the election.
Есть свидетельство того, что вчера Вы заплатили... $ 200,000 наличными, чтобы повлиять на выборы.
The only funny thing, she paid me $ 700 in cash.
Странная вещь, она заплатила 700 $ наличными.
I'm sorry, but I prefer to be paid in cash. But I don't carry cash.
Извините, но лучше Вам заплатить наличными.
A knife paid for with my hard-earned cash.
С ножом, за который я заплатил из собственных заработанных тяжким трудом денег.
You'll be paid properly, in cash, hand to hand.
Вам будет вьiплачена подходящая ставка, наличньiми, из рук в руки.
- If you go baby-sitting, get paid in cash.
- Если идешь сидеть с ребенком, бери наличными.
Cecilia, I told you to get paid in cash.
Сесилия, я говорил тебе, бери плату наличными.
I paid the 100,000 francs in cash.
Я заплатила 100.000 франков наличными.
This is art because I paid hard cash for it.
Вот поэтому это – искусство..... потому что я заплатил за это деньги.
I've noticed that certain people in the advertising area get paid huge wodges of cash in brown bags in order to subtly adjust our minds.
Я заметил, что некоторые люди в рекламной области получают огромную кучу денег в коричневых мешках за то, что нежно едят наш мозг.
Paid cash.
- Платила наличными.
A young boy bought eight roasted chickens... and paid with a lot of cash.
Парень лет двадцати купил восемь жареных цыплят и расплатился большим количеством мелких купюр.
The policy... is sold door to door in the poorer neighborhoods. Paid in cash each week.
Сначала полисы продаются в бедных кварталах и клиенты каждую неделю платят наличными.
A cash business means no taxes paid, and no taxes paid means theft. Even if it is from the government, i  s a sin.
Бизнес за наличные означает, что не платятся налоги, а их неплатеж означает воровство, и даже если это кража у государства - все равно это грех.
He paid me a fiver to keep quiet, so I went back each time I was short of cash.
Он дал мне пятёрку, чтобы я молчал, так что я ходил к нему, когда не было денег.
It's great because... I get paid in cash.
К тому же, это здорово, потому что... оплата наличными.
And they paid it all in cash.
И они мне всё заплатили наличными.
He even took our cash so we're paid in advance.
Он даже взял деньги в залог.
It paid enough that I didn't have to ask the old man for cash. And it annoyed Daniel that his son was even working at such a low-class job.
я сам сюда устроился, я не обращался за деньгами к отцу, и Дениэла раздражало, что его сын выбрал малопрестижную работу.
I paid him in cash.
Я заплатила наличными
I paid for it in cash. I have a bill of sale.
Я зaплaтил зa нeгo нaличньıми.
And my guys don't. - Paid in cash.
- Я плачу наличными.
I paid two large for it... so that, plus the cash I gave you... and then I can get $ 700 more by the end of the week.
Я отдал за нее два косаря... так что, плюс бабло, которое я тебе отдал уже... и я смогу достать еще семьсот до конца недели.
So he paid me cash three months in advance, and I never see him.
Заплатил наличными за три месяца вперед, а я его не вижу.
- You're out of cash. - I paid for this room.
И что дальше?
The girls, in cash, are paid But as soon as the money gets in their bag It ends in the pimp pockets
Иногда в 8-й район заходит и женатый человек, прогуляется здесь с девочкой, трахнет её только заплатит ей - а деньги уже в кармане у жулика.
So I offered a cash incentive. You paid?
Так я и предложила стимул наличными.
He paid by cash.
Он заплатил наличными.
Um, the money was good, they paid room and board and I thought I could help my country and come home with a stash of cash.
Мне предложили хорошие деньги, оплатили проживание и питание и я подумала, а почему бы не помочь моей стране и не вернуться домой при деньгах.
Drown them in cash money paid?
Завалить их деньгами?
Webb paid a deposit of £ 20,000 in cash.
Уэбб внес задаток в 20 000 наличными.
She paid in cash and respected my side of the refrigerator.
Платила налличными не пробовала ничего моего в холодильнике.
I'm gettg paid in cash, No name on the lease.
Мне будут платить наличными, И моего имени не будет в документах.
You're lucky, I've just fixed up a Mercedes and the guy paid in cash.
Я недавно устроился в "Мерседес" и деньги платят.
He paid the whole year in cash.
Он весь год платил наличными.
A law was passed that anything costing more than Rs 1000 should be paid for through Cash Cards
Принят закон, что покупки стоимостью более 1000 рупий.. .. оплачиваются только денежными картами.
- I paid the judges in cash.
- Я заплатит судьям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]