Pardon my language Çeviri Rusça
24 parallel translation
Madrid was filled with the stench of - pardon my language - food.
Мадрид был весь пропитан зловонием от, извините за выражение, пищевых отходов.
Pardon my language.
Извините за грубость.
The ones with seeds like... Pardon my language.
Крупный, как будто это, я извиняюсь...
"Are they really fucking?" Pardon my language.
"Они и правда трахаются?", извиняюсь за выражение.
Doesn't mean we can't - - pardon my language, fuck like bunnies.
Это не значит, что мы не можем, прости за выражение, трахаться как кролики.
Wintersgill, like every copper I've ever known is, pardon my language, a fucking nutter!
Уинтесгилл, как и все копы, которых я когда-либо знала, простите за мой французский, козёл грёбанный!
Pardon my language, Miss Maxine.
Прости мне мою грубость, мисс Максин.
Pardon my language, but hell yes.
Прошу прощения, если не так выражаюсь, но, черт возьми, да.
Pardon my language, but I have had it with you ruffling my petticoats.
Вот и всё, Эми! Извини за мой французский, но мне надоело, что ты мнёшь мои юбки.
Pardon my language, but how the hell did this woman wind up a housewife in Sherman Oaks?
Прошу прощения, но как, черт возьми, эта женщина оказалась домохозяйкой в Шермон Оукс?
Hey, pardon my language on Christmas, but, uh, we kicked Chaos'ass.
Простите за такие выражения на Рождество, но мы надрали Хаосу задницу.
Pardon my language, Colonel, but you have got some serious balls.
Извини за мой французский, Колонел, но у тебя стальные яйца.
Pardon my language, kids.
Простите за мой французский, дети.
Pardon my language.
Простите за выражения.
Real pain in my ass, pardon my language.
Реальная боль в моей заднице, простите за такие слова.
- Pardon my language.
Извините за выражение.
Well, pardon my language, how in the hell are you going to run a charter school while you run for and probably become a city councilman?
- Что ж, извините за выражение, как, чёрт возьми, вы собираетесь руководить школой и одновременно избираться в городской совет?
Pardon my language, but... she deserved what she got.
Простите за выражение, но... она заслужила то, что получила.
Pardon my language...
Извините...
- Police approval ratings are--pardon my language- - in the commode.
Рейтинг полиции упал... извините за выражение... ниже плинтуса.
Pardon my language, but you created a fucking disaster on the O-line.
- У вас с лайнменами полная херня, извините за выражение.
Pardon my goddamn language.
Простите за мой поганый язык.
Pardon my "fucking" language.
Простите за мои "хреновые" выражения.
Pardon my language.
- Если честно...
pardon my french 66
language 257
languages 52
pardon 1188
pardonnez 21
pardon me 1649
pardon the pun 17
pardon the interruption 22
pardon the intrusion 20
pardon us 39
language 257
languages 52
pardon 1188
pardonnez 21
pardon me 1649
pardon the pun 17
pardon the interruption 22
pardon the intrusion 20
pardon us 39