Park Çeviri Rusça
13,685 parallel translation
Park Chon Bae.
Пак Чхон Бэ.
Park Chon Bae, this piece of shit..!
Пак Чхон Бэ. Сукин сын.
Have them help us park in front of a fire hydrant?
Помочь нам припарковаться перед пожарным гидрантом?
And mark my words, the president will end up atop the leaderboard just like Inbee Park or Lydia Ko or any of the other great female golfers - in the LPGA Tour. - ( REPORTERS CLAMORING )
И, попомните мои слова, президент в итоге окажется на вершине, так же, как Инби Парк, Лидия Ко или любая другая замечательная гольфистка, участвующая в туре LPGA.
♪ I'm goin'down to South Park, gonna have myself a time ♪
♪ I'm goin'down to South Park, gonna have myself a time ♪
♪ Goin'down to South Park, gonna leave my woes behind ♪
♪ Goin'down to South Park, gonna leave my woes behind ♪
♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪
♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪
♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪
♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪
We have to make a statement that girls in South Park aren't going to be treated like afterthoughts anymore!
Мы должы заявить, что девочки Южного Парка не собираются больше терпеть подобное отношение!
Hey,'member "Jurassic Park"?
Хэй, помнишь "Парк Юрского Периода"?
Ooh, you loved "Jurassic Park"!
Оууу, мне нравился "Парк Юрского Периода"!
The park?
В парке?
Welcome, students and parents, to tonight's match-up between the South Park Cows and the Buena Vista Demons.
Добро пожаловать на матч между командами "Коровы Саус Парка" и "Демоны Буэна-Висты".
This isn't South Park.
Я не узнаю Саус-Парк!
So, you're going to clear me for immediate return to the park where I have a date with a homicidal bandit, and I'm late enough as it is.
Итак, вы собираетесь очистить меня для немедленного возвращения в парк где у меня свидание с убийственной бандита, и я достаточно поздно, как это.
And I thought you could talk to your contacts at the park.
И я думал, что вы могли бы поговорить с вашими контактами в парке.
This park seduces everyone.
Этот парк соблазняет всех.
I don't like hiking through the park in civvies, but there's a delicate matter to discuss.
Я не люблю походы через парк в штатское, но есть деликатный вопрос для обсуждения.
For three years, we've lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside.
В течение трех лет мы жили здесь, в парке, уточнения хозяев до того один гость ступил внутрь.
How about a picnic in the park?
Как насчет пикника в парке?
Marge, this is a national park.
Мардж, мы в национальном парке.
The seats at Fenway Park are too narrow, and many of them face center field!
Сиденья в Фенуэй Парке слишком узкие и многие из них стоят лицом к центральному полю!
Don't you want those things for me? But I can't even leave you in the park without you losing your wallet in a bush.
Но я даже не могу оставить тебя одного в парке, чтобы ты в ту же минуту не потерял свой бумажник в кустах.
We'll have a late lunch at tavern on the green, And, uh, a carriage ride around the park.
Пообедаем в таверне в парке, а потом покатаемся вокруг парка на карете.
Our carriage ride around the park will have to wait.
Наша поездка в карете вокруг парка подождет.
- Like, if I were into Josh, would I have hooked up with a faux vegetarian chef from Echo Park?
- Если бы я запала на Джоша, разве я переспала бы с лже-веганом, поваром из Эхо Парка?
This is why I self-park.
Поэтому я паркуюсь сам.
This is Central Park!
- Это Центральный Парк!
In or around the men's public restroom in Central Park.
Вокруг мужских туалетов в Центральном парке.
I thought if we take this space in City Heights and turn it into a park or a community garden,
Мы могли бы взять пустырь в Сити Хайтс [район СанДиего - прим.переводчика] и превратить его в парк или общественный сад.
Do you have any idea how huge this park is?
Ты хоть представляешь размеры этого парка?
We can't open the park.
Нельзя открывать парк.
We can't allow Ford to open the park.
Нельзя позволить Форду открыть парк.
As long as you get that information out of the park, he can throw as much of a tantrum as he likes.
- Если ты вывезешь информацию из парка - пусть он бесится сколько влезет.
Making some changes to the park's security systems.
- Меняю кое-что в системе безопасности парка.
And I'm gonna make sure that our company substantially increases our holdings on the park. 'Cause this place is the future.
И наша компания обязана увеличить свою долю в ценных бумагах парка, ведь за этим местом будущее.
You were looking for the park to give meaning to your life.
- Ты хотел, чтобы парк придал смысл своей жизни.
He insisted that we couldn't open the park.
Он настаивал на том, что парк нельзя открывать.
I had opened the park, but I had lost my partner.
Я открыл парк, но потерял партнера.
I was so close to opening the park that to acknowledge your consciousness would have destroyed my dreams.
Открытие парка было столь близко, что признание твоего сознания уничтожило бы мои мечты.
She's in the park.
Она в парке.
Was found on a trail in Idlewild Park around 6 : 00 this morning.
Был найден у дорожки в парке Индлевильд около 6 утра.
Oh, we're a little backed up today, probably won't be able to get to this one till tomorrow... uh... we can park him in D3, but let's get a core temp first.
У нас сегодня небольшой завал, а до него мы доберемся не раньше, чем завтра... Положим его в D3, но сначала проверим температуру.
And they're pretty sure that Sombra Roja used a car bomb to assassinate Judge Malthus in Park Slope last year right in front of a fund-raiser for the bar association.
Они уверены, что Сомбра Роха подложили бомбу в машину судьи Малтуса в Парк-Слоупе в прошлом году, прямо на благотворительном вечере коллегии адвокатов.
Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park.
Мы с детективом Беллом только что вернулись из парка Идлевильд.
Well, we probably would have, were it not for the fact that this creek separates Idlewild Park from North Woodmere Park.
Мы бы узнали, если бы не тот факт, что ручей разделяет парк Идлевильд от северного парка Вудмеер.
He lives in Morris Park.
Он живет в Моррис-Парк.
How'd you feel about another trip to Morris Park, then?
Что ты думаешь об ещё одной поездке в Моррис парк?
In between seasons, she liked to play against the boys in the pickup games at Kaiser Park.
В межсезонье она играла играла с парнями в баскетбол в парке Кайзера.
Edge of the park.
- Граница парка.
Yeah, we go to Riverside and stay at this park overnight. Yeah. It's just like summer camp.
Как летний лагерь.
parker 861
parks 125
parking 45
parkour 16
parkman 56
park avenue 24
parked 42
parking lot 29
park it 18
park sun 16
parks 125
parking 45
parkour 16
parkman 56
park avenue 24
parked 42
parking lot 29
park it 18
park sun 16