Play some golf Çeviri Rusça
39 parallel translation
Come to my place for eggnogs and breakfast... and maybe later we can duck the women and play some golf.
А потом, если отделаемся от женщин, поиграем в гольф. Что скажешь?
Young lady, I'm not losing my temper. I'm merely trying to play some golf.
Девушка, я просто пытаюсь поиграть в гольф.
Play some golf, relax.
Поиграем в гольф. Расслабимся.
Play some golf, redecorate the country house.
Заниматься перестройкой загородного дома.
It happens. Let's play some golf.
Давай лучше будем играть в гольф.
Let's just play some golf.
Давай играть в гольф.
The president of the company I'm dealing with was also hoping to play some golf together.
Президент компании, с которой я сотрудничаю хочет пригласить вас сыграть партию в гольф.
You play some golf, you tell a joke- - nobody's offended or you don't even have to talk at all, nobody cares.
Играешь в гольф, отпускаешь шутки... Никто не обижается или ты даже совсем не должен говорить, всем плевать.
Let's play some golf.
Поиграем в гольф.
Why don't you go play some golf?
Почему бы тебе не сыграть в гольф, что ли.
- Play some golf, maybe.
- Поиграете в гольф, может.
We're gonna play some golf, but maybe we could all just hang out?
Мы собирались поиграть в гольф, но может быть мы втроем потусуемся где-нибудь?
You boys ready to play some golf or what?
Вы, ребята готовы к игре в гольф или что?
Fine. I'm gonna play some golf.
Хорошо Я собираюсь поиграть в гольф.
Let's play some golf.
Давай играть в гольф.
Kick back, play some golf, work on my tan...
Расслабляться, играть в гольф, загорать...
So I put the windy city in my rearview and headed to the sunshine state to kick back, play some golf, work on my tan, maybe write the occasional speeding ticket.
Так что я оставил Город Ветров в зеркале заднего вида и отправился в Солнечный Штат расслабляться, играть в гольф, загорать, и, возможно, между делом выписывать штрафы за парковку.
So I put the Windy City in my rearview and headed to the Sunshine State to kick back, play some golf, work on my tan, maybe write the occasional speeding ticket.
Так что я оставил Город Ветров в зеркале заднего вида и отправился в Солнечный Штат расслабляться, играть в гольф, загорать, и, возможно, между делом выписывать штрафы за парковку.
How about we just play some golf?
Почему бы просто не поиграть в гольф?
Should we go somewhere to play some golf?
как-нибудь в гольф поиграем?
You guys off to play some golf?
Что, парни, идете играть в гольф?
Some play golf, others collect stamps.
Некоторые играют в гольф, кто-то собирает марки.
Now, I know there are some people who play golf who don't consider themselves rich.
Теперь, я знаю есть люди, которые играют в гольф и не рассматривают себя как богачей.
Hey, Uncle Charlie, you want to play some sock golf?
ДЖЕЙК Дядя Чарли, поиграем в гольф носками? ЧАРЛИ Нет.
Some men play golf, some collect egg cups.
Некоторые мужчины играют в гольф, некоторые собирают коробкИ.
Let's play some mini-golf.
Давайте сыграем в минигольф.
Maybe play some miniature golf or colossal tennis?
Может сыграем в мини-гольф или гигантский теннис?
I've got some golf to play.
Я собираюсь поиграть в гольф.
play something 43
golf 153
play the game 51
play with me 42
play video games 16
play nice 84
play it 135
play dead 29
play it cool 71
play it again 120
golf 153
play the game 51
play with me 42
play video games 16
play nice 84
play it 135
play dead 29
play it cool 71
play it again 120