English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pleasure

Pleasure Çeviri Rusça

11,988 parallel translation
And Bobby scattered them outside an establishment that had give Ben many evenings of pleasure.
И Бобби развеял его перед заведением которое подарило Бену много приятных вечеров.
Mrs. Greenberg, it was such a pleasure to meet you.
Миссис Гринберг, очень приятно познакомиться.
I am in pain for your pleasure.
Я страдаю, чтобы ты наслаждался.
Our pleasure, Robert.
– Добро пожаловать. – Спасибо.
Pleasure.
Очень приятно.
It's a pleasure to finally meet you. Have we not met before?
Рада наконец познакомиться с вами.
It's been a pleasure talking to you.
Рад был побеседовать с вами.
Such a pleasure to meet you.
Огромная честь с вами познакомиться.
With pleasure.
С удовольствием.
My pleasure.
Не за что.
Dr. Katz, it's a pleasure to meet you.
- Доктор Катц. Как приятно с вами познакомиться.
It really has been a pleasure meeting you.
Я правда рада с вами познакомиться.
The only pleasure I have is knowing how much of a pound of flesh both of you clowns have had to pay for your decisions...
- Единственное утешение для меня - знать, сколько крови вам обоим пришлось потерять за свои деяния.
No, she was a confused and vulnerable young girl who you manipulated for your own sick pleasure.
- Нет. Она была лишь доверчивой девчонкой. Которой ты манипулировал в своих целях.
Work or pleasure?
Работал или развлекался?
I haven't known pleasure for quite some time.
Я уже сто лет не развлекался.
- Oh, it's my pleasure.
- Не за что.
Well, um... a pleasure.
Ну и... был рад знакомству.
- Pleasure to...
- Очень приятно...
He is a guilty pleasure.
Как бы запретный плод.
- Pleasure.
- Очень приятно.
- Pleasure. - Thank you for having us.
Спасибо за приглашение.
It would be my pleasure, Father.
Для меня это в радость, отец.
- Can't be considered a guilty pleasure.
— То его нельзя считать плохим.
- My pleasure.
Я... я с радостью.
Did... did you have pleasure on this weekend?
Ты хорошо провела выходные?
Oh, yeah, ah, major pleasure.
Да, получила огромное удовольствие.
Yes, sir, is pleasure.
Да, сэр, с удовольствием.
What an unexpected pleasure.
Какой сюрприз.
I don't believe I've had the pleasure.
Не уверен, что имею честь...
- My pleasure, Mr. Axelrod.
– Пожалуйста, мистер Аксельрод.
My pleasure, sir.
Не за что, сэр.
I serve at your pleasure.
Всегда рад помочь.
Maybe you like the pleasure of my company, you sadistic fuck.
- Может, нравится моя компания, садист херов.
My flesh has tasted a greater pleasure than any offered in here- - war.
- Моя плоть испробовала величайшее наслаждение из возможных. Войну.
I understand the visceral pleasure of revenge more than most, but... I'm prepared to do business, here.
Я больше других понимаю примитивное удовольствие от мести, но я готов предложить сделку.
Mr. Bachman. Pleasure to finally meet you.
- Мистер Бахман, очень рад встрече.
Mr. Barker, pleasure to meet you.
Мистер Баркер, рад встрече.
It's always... always a pleasure.
С тобой всегда приятно пообщаться.
To what do I owe this distinct pleasure, old friend?
И чем же я обязан такому удовольствию, старина?
It's a pleasure to finally meet.
Я очень рада наконец-то познакомиться.
It's a pleasure.
Очень рад.
Pleasure.
Очень рад.
♪ And for our pleasure, we'll keep you waiting ♪
♪ Ради нашего удовольствия мы заставим тебя ждать ♪
- Pleasure to meet you.
- Была рада с вами познакомиться.
- Pleasure to meet you, ma'am.
- Я тоже рада познакомиться, мэм.
Pleasure to see you again, Madam President.
Очень приятно вас видеть, госпожа президент.
Oh, it's a pleasure to meet you, Mr. Rawlings.
- О, очень приятно, мистер Роулингс.
It is never a pleasure to see you.
Видеть тебя, как всегда, неприятно.
♪ ♪ So what's your favorite guilty pleasure movie then?
Ладно, а какой тогда твой любимый плохой фильм.
My pleasure.
Я рад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]