Points Çeviri Rusça
5,645 parallel translation
Although I fear I may have become overexcited at certain points.
Хотя я боюсь, возможно, стали перевозбуждения в определенных точках.
Very carefully this time, everybody vote for the arrow that points to the person on your right.
Осторожно в этот раз, каждый указывает на человека справа.
Makes 15 points!
Это 15 очков.
5 bucks. 100 household-points is 5 bucks.
Пять евро, 100 очков за домашнее хозяйство, сначала пять евро.
How many points will I get for that?
Сколько очков мне будет за это?
Because, like Alanis and Carole, you can look at every situation from two different points of view, you know?
Потому что как Аланис и Кэрол на любую ситуацию можно взглянуть с разных позиций, понимаете?
Open source is also an example of how we can organize economically, an example for the future, to build the products we need without needing proprietary industry, without needing the points of control, without needing masters and slaves and babysitters.
Для всего это реально применить технологию шифрования... Не для развлекухи, типа Angry Birds или других глупых приложений, которую делают для людей.
The self-perpetuating algorithm I wrote last night is constantly updating, revising all potential vantage points.
Алгоритм, который я написал недавно, постоянно обновляет все стратегические позиции
Eastward two points upon her weather bow.
К востоку! Курс на восток. Нос по ветру!
Houston Cougars, seven points.
Хьюстон Кугарс, семь очков.
Actually, six points.
Вообще-то, шесть очков.
Wait, did you put wood between the anchor points and the cable?
Погоди, а ты положил дерево между креплением и канатом?
[laughs] - You are so not gonna be tallying your booze points.
Ты не собираешься следить за количеством спирта.
- Vodka has no points.
- В водке его нет.
It's not so much a disagreement as it is debating the finer points of the plan.
Это не столько разногласия, Сколько обсуждение нюансов плана. Джесс?
What are some of the finer points?
Что за нюансы?
You shacked up with the right guy, and you got paid off in points.
Да ты просто трахнулась с нужным парнем и получила взамен часть пакета акций.
By the way, "Points" magazine just did a feature on her.
Кстати, журнал "Пуант" только что опубликовал статью о ней.
And she gets points for paying attention.
Пятерка ей за внимательность.
Counting this score and that one - - 17 points.
Подсчитываем... Один... 17 очков.
The shot to the neck points to the Mafia.
Выстрел в затылок указывает на почерк мафии.
Discrete units at all vantage points.
На всех ключевых точках обзора офицеры в штатском.
We'll discuss the finer points in due course.
Мы обсудим детали в установленном порядке.
Yes, yes, those are all very good points.
Да, да, верно подмечено.
Perhaps you'll instruct me in its finer points.
Возможно, вас проинструктирую меня в ее тонкостях.
It geolocates affiliated liquor brands so you can buy drinks using your Buzz Points.
Оно показывает геолакацию различных марок ликеров, и ты можешь покупать напитки, используя набранные в приложении баллы.
And, I thought maybe, I should pester you at home. As not all of my points are narrowly legal. Yeah.
Я решил побеспокоить вас дома, поскольку не все мои доводы относятся к юриспруденции.
10 fucking points to Elsa the ice queen.
10 грёбаных очков ледяной королеве Эльзе.
Points of departure for the possible agreements on the scale-down of blockades.
Отправные позиции по возможным договорённостям о смягчении блокады.
Because he seems to have really specific points of reference.
Потому что его слова довольно конкретны.
- Three points each.
- Три процента. - Три?
The pedophile facing nature of the app would present marketing pain points. Yes.
- Проблема педофилов доставила бы неудобства при продвижении, да.
I understand both these points of view, but I must pray alone and try... and try to discover the will of God.
Я понимаю вас обоих, но я должен помолиться один и попытаться... И попытаться понять волю Божью.
And the people in the boxes have to answer these questions, and they get points.
И люди в боксах должны отвечать на вопросы. И за это получать баллы.
- Not points.
- Не баллы.
- Okay, not points.
- Ладно. Не баллы.
- But they're like points. - Eh...
Но они любят баллы.
- Let's call them points.
- Давайте назовем это "баллы".
They can spend their points to do shit to the people in the other boxes.
Они могут потратить свои баллы на то, чтобы сделать всякое с людьми в других боксах.
It's not just money. I got you points.
Вопрос не только в деньгах, но и в славе.
If they get them right, they get points.
Если они отвечают верно, то получают очки.
The Weight Watchers points just on the hamburger bun is like 12-13 points.
Те, кто следят за весом отмечают, что даже один гамбургер добавляет 13-15.
I ran into him in the chem lab, and he gave me this whole list of people to read to understand those confusing points that I was talking about, so...
Я столкнулась с ним в химлаборатории и он дал мне целый список имён для чтения чтобы понять те смущавшие меня моменты, о которых я говорила, так что...
You're missing her points here.
Chandra : Ты пропускаешь "соль" ее слов.
I might be able to use reference points to determine its location.
Я могла бы использовать ориентиры, чтобы определить его положение.
We're gaining points in six districts within Cali.
В шести округах Кали мы набираем очки.
The last time, we fell five points in one day.
В прошлый раз мы потеряли пять пунктов за один день.
Ambassador, word is Manuel Noriega is providing safe harbor for the narcos, and possibly shipping points for their cocaine.
Посол, говорят, что Мануэль Норьега предоставил наркам убежище и, возможно, даже точки сбыта для их кокаина.
So, my parents were a mess, and I decided I'd get some points of view from some of the most damaged and imbalanced people I knew.
Пока его отец лечил в Гвателмале людей с волчьим небом, Андре копал колодцы. Да, нужно было найти источники чистой воды для сирот. "Длясирот"?
100 points. 5 bucks.
100 очков.
How many points do you get for driving?
Сколько очков тебе положено за вождение машины?
point 398
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point blank 21
point made 26
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point blank 21
point made 26