Pray tell Çeviri Rusça
185 parallel translation
Pray tell me about the countess.
Умоляю, расскажите про графиню.
Well, pray tell, whose idea was it?
Умоляю, скажите, чья?
And pray tell, what will we do up there, on the moon?
Объясните мне, что мы там будем делать, на этой Луне?
Where? Pray tell, where can you be?
Ну где ты можешь быть?
Donna Rosa, pray tell me, what can quench the thirst of a fatigued wayfarer?
Донна Роза, умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
- What, pray tell, was that?
- ти гтам ауто ;
And why, pray tell, are you sneaking from my bed, sir?
Почему ты пытаешься сбежать из моей постели, молодой человек.
Why not, pray tell?
Почему это нет?
What, pray tell, sir, is a circumcision?
Пожалуйста, скажи, что такое обрезание?
And what, pray tell, is this?
- А это? Что это такое?
And pray tell, what did the doorman say?
Прошу вас, скажите мне, что сказал швейцар?
Pray tell, what need they know of Spanish? " Fetch?
Да и что им нужно знать по-испански? "Принеси?" "Тащи?" "Стой?"
And pray tell your brother that we're longing to have a visit from him soon.
И передайте вашему брату, что мы ждём его с визитом. Да.
What is the object of this game, pray tell?
В чем смысл этой игры, а, Чель?
And what, pray tell... is his name?
И как, позвольте спросить, его зовут?
What, pray tell, is this?
Что, чёрт побери, это такое?
And what, pray tell did the great disappointment say?
Что же сказало про меня "великое разочарование"?
Pray tell.
И что же это?
Sir, pray tell us, what did we find out about our murderer?
Сэр, умоляю, скажите нам, что вы узнали о нашем убийце?
Heaven pray tell, what is it gonna be?
Видело небо, ты был молодцом.
Who will it be? Pray tell us, who?
Молю тебя, скажи кто?
What, pray tell, is the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique?
А что это за удар Пай Мэя, от которого разрывается сердце?
And what happened, pray tell?
- Что произошло?
And what would that be, pray tell?
Что вы имеете в виду, интересно?
Pray tell Who knocks upon my door?
Молитесь те кто стучится в мою дверь?
- Pray tell, my good man.
- Говори не томи, добрый человек.
What was this dream? I pray you tell it me.
Какой же сон вы видели, милорд?
I pray you all, tell me what they deserve... that do conspire my death... with devilish plots of damned witchcraft... and that have prevailed upon my body with their hellish charms?
Скажите мне, что заслужили те, кто покушается на жизнь мою проклятым колдовством и тело мне бесовским чарованьем истощает?
Tell me, I pray thee, O stranger fair
"Ответь, молю, прекрасный чужеземец" Tell me, I pray thee, O stranger fair
Gracious maidens, gentle lords Pray attend me while I tell my tale Of Ala-eddin, the Old Man of the Mountain
Милостивые девы, уважаемые государи слушайте внимательно мою сказку об алла-эдине старом горце,
Pray, tell me that. Huh?
Прошу, скажите мне это.
Promise to pray with me and I'll tell.
Хорошо. Если вы обещаете помолиться вместе со мной, я покаюсь.
Friday tell them to live good to pray God, to eat bread animal meat, milk... No.
Нет.
And what should I be able to tell to your father, pray?
А что я смогу сказать твоему отцу, скажи на милость?
And how will we get out, pray tell?
Как же мы отсюда выйдем?
Pray, tell me. Are all your sisters still at Longbourn?
Позвольте спросить, все ваши сестры по-прежнему в Лонгборне?
I pray you all tell me what they deserve that do conspire my death with devilish plots of damned witchcraft and that have prevail'd upon my body with their hellish charms?
Спрошу вас всех : чего достоин тот, Кто, замышляя смерть мою, прибег к бесовским козням, к злому чародейству,
We met, we wooed,..... we made exchange of vow. I'll tell thee as we pass, but this I pray,..... that thou consent to marry us today.
Мы друг без друга часа не протянем, все слажено, и дело за венчаньем.
Well, then, pray, tell me your cousin's name... so that I might call upon her to learn who you are.
Тогда, молю, назовите мне имя своей кузины, чтобы я мог навестить её, и узнать, кто вы такая.
Now, don't tell me you want to stay and pray?
Не говори мне, что хочешь остаться и молиться
- Pray, do tell. - It's not them.
- Говори, умоляю.
Tell me that you don't drag that blade across your skin and pray for the courage to press down.
Как ты водишь лезвием по коже и молишь о мужестве, чтобы нажать посильней.
- Pray, do tell.
- Говори, умоляю.
If it's of interest, pray tell me.
О поделитесь со мной.
I pray you, tell me this.
Судите сами :
I pray you tell him. Furthermore, I pray you show my youth to old Shylock's house.
Кстати, укажите дом Шейлока вы моему писцу.
- Want me to pray or want me to tell?
- Может, хватит душить?
Pray, tell me, how may we ease your passage?
Молю, скажите, как мы можем облегчить ваш переход?
Pray tell.
- С удовольствием.
What, exactly, I pray, tell me, someone, please, what exactly is that creature?
Кто-нибудь, молю, объясните мне, пожалуйста, что это за существо?
Be sure to tell me what day it is that I might pray for you myself. "
Непременно скажите мне, когда это произойдет, чтобы я мог помолиться за вас ".
tell me 9887
tell 304
telling 37
teller 99
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell 304
telling 37
teller 99
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17
tell me your name 121
tell me the truth 559
tell me what happened 368
tell me something 611
tell me what you want 123
tell me where you are 87
tell me why 196
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17
tell me your name 121
tell me the truth 559
tell me what happened 368
tell me something 611
tell me what you want 123
tell me where you are 87