Products Çeviri Rusça
1,187 parallel translation
Given increased consumer prejudice against chemical additives, how do we stem the tide away from natural or organic based products and instill in the cheese buyer...
То, что сегодня волнует обычного, среднего изготовителя.
And even though demand for a number of high tech products was doubling or tripling annually, in many cases new supply was coming on even faster. Overall capacity in high tech manufacturing industries rose nearly 50 percent last year, well in excess of its rapid rate of increase.
И спрос на новые товары заставляет ломать даже графики производства... и в результате рост производства... в высокотехнологических отраслях промышленности... достиг в прошлом году почти 50 %.
We do have good products. Understanding each other is good.
- А не слишком ли вы разоделись?
It's like buying hair care products from Cher.
Это всё равно что покупать продукцию для волос от Шер.
Mother Teresa never had a line of products, her own perfume...
У матери Терезы никогда не было своей линии продукции, своего парфюма...
In many different areas, thanks to the skill of the Japanese - a variety of products have seen the light of day.
во многих различных областях, благодаря мастерству японцев, Увидело свет огромное разнообразие продукции.
Well, those were some exciting products.
Это были очень волнующие события.
You have blown my speakers, you have clogged my Jacuzzi and you have ingested half of my bath products.
Ты сломал мои колонки засорил джакузи и проглотил половину продуктов для ванны.
I am willing to give you three cases of "Hay There" skin products absolutely free of charge.
Я дам вам бесплатно три упаковки продукции "Сено там",
This is a subpoena for the tissue sample from the products of conception.
Это ордер на образец тканей эмбриона.
No animal products of any kind.
Никаких ингредиентов животного происхождения.
When a small change in price creates a large change in demand... then demand is said to be elastic, but some products are inelastic.
В случае, когда незначительное изменение цены влечет за собой значительное изменение спроса... спрос называется эластичным, но некоторые продукты не эластичны.
I'm going to handle the products.
А я займусь продуктом.
Well, I am an executive assistant at a major pet products company.
Я заместитель директора, в одной крупной фирме, производителя корма для животных.
We're not just buying tampons and lipsticks, but all kinds of products- - shampoo, moisturizer, eye shadow- - you name it.
Мы покупаем не только тампоны, помаду, а разную продукцию. Шампуни, увлажнители, тени – всё, что хочешь.
The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone :
Мои акции упали на 25 %, как только стало известно о слушаниях в суде. - А мои почти на 30.
The number of gun deaths every year. The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone :
А количество искалеченных мужчин, женщин и детей благодаря вашей продукции только в прошлом году составило 100 тысяч.
Don't you see that every Zionist must use only Israeli products?
Понимаешь, каждый сионист должен пользоваться только тем, что произведено в Израиле!
You're head of dairy products.
Вы возглавляете отдел молочных продуктов?
A coincidence : It's "Dairy Products".
Название отдела "Молочные продукты".
You were selling novelty products in Wichita when I was born.
Когда я родился, ты продавал в Уичито свой товар.
A few years later, I added other products and other cities until my territory stretched from the coast to western Texas.
Через несколько лет я продавал и другие товары, охватывая новые территории вплоть до западного Техаса.
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions.
Цель учёных - разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда.
Here are some examples of good products for the home :
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
And, um, I don't know... I even tried ikebana, and John is using these hair products.
И... хм... я не знаю я даже составила икебану, и Джон пользуется тем же средством для волос...
I told them, lay off the dairy products. Chill on the citric acid and they should feel a little better, you know?
Сказал им отказаться от молочных продуктов, сбить жар лимонной кислотой, и они почувствуют себя лучше, понял, нет?
Yes, but I did make a pyramid out of the bath products.
Зато я поставил пирамиду из туалетных принадлежностей.
I was told... is this correct? that all their products have a... are named.
Мне сказали, что у них каждый товар имеет своё название.
BIBLES OR BEAUTY PRODUCTS?
Библии или косметические средства?
We're making sweeping accusations and he goes for the skin care products.
Мне это нравится. Мы его обвиняем, а он идет за косметическими средствами.
That's how I grew up, no German products in the house, no travelling to Germany, never talking about it.
Так я вырос, нет ничего немецкого в доме, нет путешествия в Германию, нельзя говорить об этом.
Tops and mops. 50 % off all women's shirts and hair products.
" Майки и шампуни, 50 % скидка на женскую одежду и средства ухода за волосами.
You been spending too much time inhaling them cleaning products.
Ты слишком много занимаешься уборкой.
Weird, disturbing or ugly phrases cult to mainstream products.
Странную, угнетающую, уродливую фразу... ТОВАРНЫЙ ФЕТИШИЗМ ( Фетишизм - религиозное поклонение материальным предметам )
- What do we even talk about? - Hair products.
И о чем бы мы с ней говорили?
It says that the company is digging out all sorts of minerals and chemicals... from the salt flats and turning them into Boron products.
Тут пишут, что компания извлекает из соли минералы и химикаты и превращает их в борные продукты.
Now, as with all SSN products, we can either break up Jupiter's family for you, or you can have them as a set!
И как и с любым лотом, выставленным на С.Р.Т., мы можем разделить семью Юпитера по Вашему желанию или же вы можете получить их в комплекте!
Apart from the obvious trade in food and household products, the supermarlet trades in time.
Кроме очевидной торговли пищевыми продуктами и бытовыми изделиями, супермаркет торгует временем.
Hair products.
Средства для волос.
Well, why just hair products?
А почему, собственно, только средства для волос?
It's made by Cyprus Office Products.
Производитель - компания "Сайпрас оффис продактс".
I brought in all of our major accounts, I created their campaigns, I convinced the world it couldn't live without their products.
Я добыл все наши крупнейшие контракты, я создал их кампании, я убедил весь мир, что ему не прожить без их продукции.
- Selling our products to the world...
Продажа наших товаров миру
Environmental procedures, defense projects, consumer products.
Охрана окружающей среды, оборона, товары широкого потребления.
I know. Unfortunately my powers only apply to useless consumer products.
К сожалению, он распространяется только на бесполезные товары широкого потребления.
Two of our products have escaped.
Сбежало два наших изделия.
What are you gonna do with the defective products?
И что вы собираетесь делать с дефектной продукцией?
Dr. Merrick, how do we remove the defective products from the population without disrupting the others?
Доктор Меррик, как сможем вывести из обращения дефектные изделия не вызвав подозрения у остальных?
Both their products kill more people every year than mine.
Их товары каждуый год убивают больше людей, чем мои.
Radioactive products are controlled by the army.
Здесь используются секретные радиоактивные препараты.
What products?
- Какие препараты?