Put your hand down Çeviri Rusça
83 parallel translation
Put your hand down.
Убери руку.
Put your hand down.
Опусти же руку!
Cy, you can put your hand down now.
Сай, руку можно опустить.
Now, what I want you to do is put your hand down here and pull very gently, okay?
А теперь опусти руку сюда и потяни очень осторожно.
Put your hand down.
Опустите руки.
Sit on my lap if you love me... but don't put your hand down there.
"Сядь мне на колени, если любишь меня... " но не суй свою руку туда.
Put your hand down, little brother.
Опусти руку, братик.
Brlan, put your hand down.
Брайан опусти руку.
Put your hand down!
Опусти руку!
- Put your hand down.
- Опусти руку.
Put your hand down, dog!
Опусти руку.
Put your hand down on that table.
Положите руку на стол.
"Put your hand down, Cy." I hear you, Lord.
"Опусти руку, Сай." Я понял тебя, Господи.
- Put your hand down.
- Опусти руку!
Put your hand down
Руку положи!
No cooler. Margaret, put your hand down.
Никакого холодильника Маргарет, опусти руку.
No, do not put your hand down the disposal.
- Нет, не лезь туда руками!
- Put your hand down.
Опусти свою руку.
Oh, put your hand down. Don't salute.
Да опустите вы руку, не надо мне честь отдавать.
Put your hand down.
Расти, опусти свою руку.
Jimmy, put your hand down.
Джимми, опусти руку.
Put your hand down, put your hand down.
Опусти свою руку, Опусти свою руку.
Put your hand down.
Опусти руку.
Caffrey, put your hand down.
Кэфри, опусти руки.
Put your hand down.
Опусти ручку.
You could put your hand down and call it.
Кладите "ттон-санпхи" и ставьте "сёдан".
Greenberg, put your hand down.
Гринберг, опусти руку.
He's fine. You put your hand down.
- Да, не, ему не нужно.
- Put your hand down, Martha! - Put your hand down, Martha!
Опусти руку, Марта!
So put your hand down and keep quiet.
Положите руку и ведите себя тихо.
Put your goddamn hand down.
Опусти свои гребанные руки вниз.
Put your hand on the scanning screen and you'll go down in history with me.
Положите руку на сканирующий экран и войдите в историю вместе со мной.
Put a gun in your hand, aim, and pull your finger down, you spineless wimp?
Вложить тебе пушку в руку, прицелить, и нажать на курок за тебя, ты мягкотелый слюнтяй?
You know how that feels when you have to reach down there into that gook... and put your hand around?
-... знаешь это чувство, когда приходится засовывать руки в это отверстие и чистить сток?
Put that down and come and put your hand out.
Спасибо. Несси!
And when this happens, you take the back off, you put your hand up against the batteries, and you roll them up and down...
Когда такое случается, ты снимаешь крышку. Кладешь пальцы на батарейки. И крутишь их вверх-вниз.
Put your hand down, Miguel.
Опусти руку, Мигель.
You raise your hand, put your left hand down your pants and repeat that.
Вы поднимаете правую руку левую засовываете в штаны и повторяете это.
Down here... put your hand, you'll feel something vibrating...
Ниже.. дотронься, и почувствуешь вибрацию...
- l see. Put your fucking hand down.
- Руку опусти!
Put down your hand.
Опусти руку.
So once you got that down, put your other hand around.
Пока ты внутри, пусти пальцы в ход.
All you have to do is just... take your hand out of your jacket pocket... and put the gun down... and get out of here.
Всё, что вам нужно сделать, это... вынуть руку из кармана пиджака... избавиться от пистолета, и уйти отсюда.
Will you put your left foot on the left-hand pedal and push it all the way down?
Поставьте левую ногу на левую педаль и надавите до конца?
Put that down. Give me your hand, we're going. Enough.
Положи, дай мне руку, мы уезжаем.
Oh, no. You can't put your hand back up after you put it down.
Извините, мы ищем мистера Голдмана.
Why not put your left hand on the Bible and let your right hand hang down by your side?
Почему бы не положить левую руку на Библию а правую опустить вниз?
For that blessing, put down your hand.
За это благословение, опустите руку.
Now you and your brother, lay down on your tummies. You put your hand behind your head.
А теперь оба ложитесь на живот и руки за голову.
I'm gonna put down the rock, you shift your hand.
Я положу камень, а ты убираешь руку.
If you have a phone in your hand, or a piece of paper, or a file, put it down.
Если у вас в руке телефон, клочок бумаги или документ - положите их.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your feet up 40
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your feet up 40