English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Search the house

Search the house Çeviri Rusça

214 parallel translation
If you give me your word, I won't search the house.
Если вы даёте слово, я не буду обыскивать дом.
If she can't tell us any more, we'll search the house.
Если она больше ничего не вспомнит, мы обыщем дом.
Yes, we must search the house, organize it properly.
Нужно обыскать дом.
You can search the house if you want.
Можете обыскать дом, если хотите.
The owner of the cinema said that a patrol of Germans had gone in to search the house.
Владелец кинотеатра сказал, что немецкий патруль устроил обыск у неё дома. В Канелли об этом все говорили.
Guards, search the house.
Охрана, обыскать дом.
Right, search the house!
Обыщите его дом!
Did anyone search the house after the murder?
Дом кто-нибудь после убийства осматривал?
Did you search the house?
А в доме вы искали?
- Number one, go and search the house.
- Номер один, обыскать дом.
Scotty, they've come to search the house. Shall I let them in?
Скотти, они пришли обыскать дом, мне их впустить
I think we'd best search the house, sir.
Мы должны обыскать дом, сэр.
I brought the victim's car back, and I gotta search the house.
Я пригнал машину убитого и собираюсь осмотреть дом.
Then may I have your permission to search the house?
Тогда можно мне обыскать дом?
- Castillo, search the house.
- Кастильо, обыщите дом.
Search the house and get him found.
Обыщите дом и найдите его...
Search the house.
Обыщите дом.
Did you search the house and bushes?
В доме искала? В кустах искала?
- Maybe he knew they'd search the house.
Возможно, он знал, что они будут искать в его доме.
Search the house.
Обшарьте дом.
But they won't search the house!
Но только не в доме!
We search the house.
Обыщем его дом.
We'll search the house.
Мы обыщем его дом.
Search of the house
Ордер на обыск дома.
Or because then he would have control of your property, of this house... and could search in the open instead of the dark like this.
А может, он решил прибрать к рукам этот дом... и искать открыто, а не шарить в темноте.
Search the house.
Обыскать весь дом!
Search every house on both sides of the street.
Проверьте каждый дом на обеих сторонах улицы.
One of Maria Gonzalez'sisters threw me out of the house and... we left to search for work, walking.
Одна из сестер Марии Гонсалес выставила меня из дому...
Take your hands off me! Search the whole house, the bedrooms, the cellar...
Обыщите весь дом : комнаты, подвал, везде.
I am going to search every house in this place during the next few hours.
Я собираюсь обыскать здесь каждый дом, в ближайшие несколько часов.
We will have to search all over the house.
Ну что ж, хорошо.
Search the whole house for more weapons and put them in an armoire under lock and key, understand?
Обыщи весь дом в поисках оружия и поставь его... в шкаф... под замок, понятно?
Search his house, you'll get the idol
Ну так обыщите его дом и найдете украденное.
I don't know what the hell is going on here either, so were going to take it step by step and search every room in the house, alright?
Я не знаю, что за чертовщина здесь происходит. Поэтому мы пойдем шаг за шагом и обыщем каждую комнату дома.
- Check the house and search the body.
- Проверить дом и обыскать тело.
Search the house.
Ко мне!
I'm getting some men in from Shrewsbury to do a thorough search of the house and grounds.
Да, я вызвал из Шрузберри подкрепление, чтобы осмотреть дом и прочесать участок.
Listen, search the entire house.
Можете обыскать весь дом.
Search the village. If you find stolen goods, chase away the women and children burn the house... and thank the
Найдёте что-либо из усадьбы - баб с детьми выгнать, хаты сжечь... а холопов поблагодарить.
We're here to search your house for the tiara, Prue.
Будем искать диадему у тебя в доме, Прю.
McClane police got a search warrant for the house.
Полиция МакКлейна получила ордер на обыск этого дома.
They'll search every house and carriage in the kingdom.
Будут обыскивать каждый дом, каждую карету.
Tell him we have to search the whole house, im mediately before it gets dark.
Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело.
- We have to search the mother's house.
— Мы должны обыскать дом.
Mukhiyaji, you go to the city... " call the police and search that witch house.
Мукияджи, отправляйтесь в город, вызывайте полицию и обыщите этот ведьмин дом.
Grace Rinato has agreed to let the police search her house.
- Грейс Ринато согласилась на обыск в своей квартире.
I'II call the station, we'II search this house, and if we find anything... you'II face charges.
Либо я звоню в участок. И если при обыске что-то найдут, ты отправишься под суд!
The search of the house is under way.
Полным ходом идёт обыск дома.
Her house is under the department's protection but we can't just go and search it.
Ее дом под покровительством департамента Но это не значит, что мы можем обыскивать его.
I gotta say, watching the police search my house really was the cherry on top of a fantastic year.
Должна признаться, что смотреть, как полиция обыскивает мой дом.. .. это было той вишенкой на вершине этого чудесно проведенного года.
Search the house.
Обыскать дом!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]