English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / See what

See what Çeviri Rusça

31,069 parallel translation
If you want to see a crowd go crazy, see what happens if this guy hits one right now.
Посмотрите, как взорвутся трибуны, если этот парень пробьет.
- See what?
- Чего?
When they see what I have created here... their wrath will dissipate.
Когда они увидят, что я здесь создала, их гнев улетучится.
I'll see what I can do.
Посмотрим, что я смогу сделать.
Let's see what happens tomorrow.
Посмотрим, что будет завтра.
Let's just see what they're cooking up today.
Давайте посмотрим, что они готовят сегодня.
Let's bring Harry up to speed, see what he thinks.
Давай сообщим Гарри, посмотрим, что он думает.
I see what you mean.
Я тебя понял.
He needs to open his eyes and see what it feels like when you're not around. Okay?
Ему нужно открыть глаза и увидеть, каково в мире без тебя.
Do you see what I'm saying?
Видишь?
- I see what you're trying to do.
- Я знаю, чего ты добиваешься.
See what she knows... why he called her.
Узнай, что она знает... почему он позвонил ей.
People gotta see what a badass you are and come for lessons.
Люди должны знать, какая Вы крутая, и прийти на уроки.
How can you not see what I see?
Почему ты не понимаешь того, что понимаю я?
Don't you see what's happening?
Разве ты не понимаешь, что происходит?
We can go back and watch the video - and see what actually happened. - Oh, we can watch and see...
Можно вернуться к себе и посмотреть что именно случилось.
Let's, uh... let's see what we have here. Okay.
Посмотрим, что вам выпадет.
Here, let's google "Mary Adler" and, uh, see what we find.
Давайте погуглим "Мэри Адлер" и посмотрим, что Найдём.
Doesn't even wanna see what I look like.
Даже не захотел посмотреть, какая я.
But I knew that if only you could see what the other gods could not then you would join me, and with our powers combined we could finally end all the pain, all the suffering destruction they bring.
Теперь ты присоединишься ко мне, и объединив силы, мы сможем наконец покончить с болью, страданием и разрушением, что они несут.
Let's see what kind of god you really are.
Ну что же, посмотрим какая богиня ты на самом деле.
I'll come back and see what you think.
Мне интересно ваше мнение.
I like to see what lies beneath.
Люблю заглянуть внутрь.
Okay, call the bitch. See what she knows.
Хорошо, звони сучке, посмотрим, что она знает.
See what I mean?
Понимаете, о чём я?
Let's get right to it and see what our box-mates are up to.
Давайте пройдёмся и посмотрим как там наши друзья.
- I'll see what I can do.
- Что-нибудь придумаем.
You see, what you did, Dr Watson, specifically, because of your moral code, because you don't want blood on your hands, - two people are dead instead of one.
Видите, что вы натворили, доктор Ватсон, из-за вашего морального кодекса, потому что вы не хотели испачкать руки кровью, мертвы двое людей, а не один человек.
So I just need you to tell me what you can see outside the plane.
Поэтому просто скажи, что видишь за бортом.
What can you see now?
Что ты теперь видишь?
What do you see?
Что вы видите?
Salvage what you can out of the Scuttler, and maybe root around, see if you can find a few Vitamin waters or something, and then we'll head out.
Заберите, что сможете, из Скатлера и пошарьте вокруг, может, найдете какие-нибудь припасы. Затем выдвигаемся.
This is what happened when I went to see Danny and they found out.
Вот что случилось, когда я пошёл навестить Дэнни, и они узнали об этом.
It's what you do when you see someone trying to break in.
Так делают, когда видят человека, который пытается вломиться.
I see you found what you were looking for.
Смотрю, ты нашёл, что искал.
You see, that's what I don't get.
Знаешь, чего я не понимаю?
Far from what we dreamed about doing when we were kids, but at least I get to see Marci a lot.
Конечно, далеко не то, о чём мы мечтали в детстве, но зато я частенько вижу Марси.
What did you see?
Что ты видела?
What did you see?
Что вы видели?
I guess what I'm saying is I see a future for Trish Talk that dives into some more investigative reporting.
Полагаю, если говорить о будущем программы "Триш Говорит", то оно углубляется в расследования.
You saw what you wanted to see.
Вы видели то, что хотели.
Well, you know what? I want to see her bang somebody, but not him.
- Я бы посмотрел, как ей вдуют, но не он.
People don't want to see that, because it's hard evidence, - you know what I mean?
Это веская улица, и зрителям она не нужна.
Would you please tell the court what you see there?
Вы можете сказать суду, что вы видите?
- What do you see, Charlie?
- Что ты видишь Чарли?
As you see, the flame has formed a reflective surface on the glass, what is known as an arsenic mirror.
Как видите, пламя образовало отражающую поверхность на стекле, так же известную как мышьяковое зеркало.
What do you see?
Что смотришь?
What did you see?
Что ты видел?
I understand that sometimes it can be hard to see the helping hand, what with all the guns and the strange guys and the mess and what have you.
Понимаю, что временами сложно увидеть руку помощи, все эти пушки и странные люди, бардак и всё остальное.
'What did thou see? '"
что узрят они? "
- Did you see what happened? - No.
- Ты что-нибудь видела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]