Shoulders back Çeviri Rusça
94 parallel translation
Shoulders back.
Плечи назад.
Hold your shoulders back.
Плечи назад.
One, two... three, four... Shoulders back!
1,... 2,... 3,... 4,... 5,... 6...
Now remember keep your shoulders back.
Помни, не сутулься.
Pull your shoulders back.
Расправь плечи.
Heads up! Shoulders back!
Головы поднять!
Shoulders back!
Плечи оттянуть!
- Now shoulders back and stand up tall
- Ну-ка плечи распрями,
Shoulders back, chest high, feet apart, head up and strut.
Разведи плечи, грудь колесом, ноги врозь и пошла.
Shoulders back smile.
Распрямите плечи. Улыбайтесь.
Point the toes, pull your shoulders back. Take a deep breath in and then exhale into downward-facing dog.
Отвели назад плечи с глубоким вдохом, прогнулись и снова, поднимая корпус и опуская голову, делаем медленный выдох.
Just keep your confidence, shoulders back, eyes straight ahead.
Хорошо. Держитесь уверенно, плечи назад, глаза смотрят прямо вперед.
Put your shoulders back.
Расправь плечи.
So chin up, put your shoulders back, walk proud, strut a little.
Так что, подбородок вверх, плечи назад, и гордой походкой, с налетом важности.
Now, shoulders back, Violet.
Так, плечи назад, Виолетта.
And one-and-two and watch your feet and shoulders back and eyes on me and dip.
И раз, и два. Следи за ногами. Расправь плечи, смотри мне в глаза.
Shoulders back, Lemon.
Плечи развернуть, Лемон.
Okay, heads up, shoulders back.
Выше головы, плечи назад.
Tail in, shoulders back.
Втяни ягодицы, расправь плечи.
All right, knees bent, shoulders back, eyes open.
Ноги согнуты, плечи назад, глаза открыты.
Shoulders back!
Плечи назад!
Head high and shoulders back. Hmm?
С высоко поднятой головой, м?
- Shoulders back, tummies in!
Плечи расправить, животы подтянуть!
Chin up. Shoulders back. Big smile.
Грудь вперед, живот втянуть.
Only way back there you're a little girl with a short dress and your hair... falling to your shoulders, and a little boy is standing, holding your hand.
Далеко сзади ты - девочка в коротком платье и с распущенными волосами. И рядом я - мальчик, держащий тебя за руку.
The soft shoulders had a date, but she thought she could fix that... and was going to check right back.
У нее было свидание, но она думала, что уладит это и хотела его отложить.
Shoulders back, the chin a little forward, Pelle.
Плечи назад, подбородок немного вперед, Пелле.
I'll tell you what, I'll just kneel over here, and I'll rub your shoulders from back here.
Знаешь что, Я вот встану на колени здесь, и потру твои плечи отсюда.
In this situation, bend forward,..... using your back and shoulders to flip the assailant over to the ground.
В этом случае, нагнитесь вперед используйте спину и плечи, что перебросить напавшего на землю.
And now throw back your shoulders.
Расслабь плечи.
It's very important to keep your shoulders back.
Самое главное - расправить плечи.
Guards are moving out of the space, Looking back over their shoulders, laughing at me,
Охрана уходит, смотря через плечо, улыбаясь мне,
I have to worry! It's all because of you I'm injured all over Shoulders hips, bullets on my back...
Из-за тебя я получил вывих плеча, перелом бедра и пулю в спину.
Yes, and I'll be going back there... With a gold medal draped around my elegant Caribbean shoulders.
- Да, и я вернусь туда... с золотой медалью, украшающей мои изящные карибские плечи.
Three steps back, watch your shoulders.
Я положу помидоры.
Feel your limbs getting heavy, your fingers, your hands falling away, the flesh on your arms, the muscles falling from the bones, your shoulders rolling back, and the tongue rests on the floor of your mouth.
Почувствуйте, как ваши веки тяжелеют, ваши пальцы, ваши руки отнимаются, плоть ваших рук, мышцы отделяются от костей, плечи расправляются, язык не может пошевелиться в ротовой полости.
His head was thrown back, his shoulders were on arm cocked,
Его голова была отброшена назад, его плечи были приподняты,
Three steps back, watch your shoulders.
Три шага назад, следи за плечами.
You put your hands on my shoulders, and you step back.
Положите руки мне на плечи и шаг назад.
Also has deep lacerations to his shoulders and lower back.
У него также глубокие раны на гениталиях и внизу спины
She massages your sort of back and your shoulders, then she goes down your arm and does your hands and it's sort of all right.
Она массажирует твою спину и плечи, затем вниз по руке и массажирует кисть и это нормально.
Let my shoulders and back be bent that I may carry nothing.
Как человека с опухолью в мозгу, лиши меня способности принимать какие-либо решения.
With your shoulders pulled back,
С расправленными плечами,
Shoulders back.
Плечи назад
I just checked the time code, if we could rocket back a few hours, you would be standing on Lois'shoulders.
Кларк, короче, я проверила тайм-код, и если бы мы могли открутить назад несколько часов, ты бы сейчас стоял на голове у Лоис.
Look at him, straight back, square shoulders.
Спина прямая, плечи развернуты.
Both hands on the wheel and your shoulders right back
♪ Руки на руле и прямая осанка ♪
And the way her hair fell back over her shoulders... she looked just like the picture in the newspaper.
Ее длинные волосы по плечи выглядели так же, как на фотографии в газете.
The kind that flows down to your shoulders and blows back while riding on a horse.
Такими, чтобы струились по твоим плечам и развевались по ветру, когда ты скачешь на лошади.
I have sleeves to cut, I have the shoulders to cut, I have it all to put together, I have to hem it, I have to do a inset on the back.
Скроить рукава, подплечики, И собрать всё вместе с задней вставкой.
Oh, better yet, get up on my shoulders. That's even better because then I need more weight on my back.
А лучше запрыгивай мне на плечи.
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188